Дмитрий Громов
Добро пожаловать на мой канал!
Меня зовут Дмитрий Громов.
Я переводчик, редактор и преподаватель курсов дистанционного обучения письменному переводу.
Здесь вы найдете ответы на вопросы:
Как стать переводчиком?
Какие навыки необходимы переводчику-фрилансеру?
Как переводчику научиться работать на себя?
Как получить заказ на перевод?
Что такое CAT-инструменты, и как ими пользоваться?
Следите за анонсами мероприятий и курсов!

Курс "Основы письменного перевода"

Сайт для переводчика-фрилансера на Tilda

Программы для самопрезентации переводчика. Открытый урок. Часть 1

Верстка в Word: Вводный урок

Основы CAT: Вводный урок

Как научиться письменному переводу? Онлайн-курс для начинающих

Часть 6. Заключительная

Часть 5. Ответы на вопросы

Часть 4. Письменный перевод как технологический процесс

Часть 3. Характеристики часто используемых программ для переводчиков.

Часть 2. Классификация переводческих инструментов

Часть 1. Вступительная

Открытый вводный вебинар шестого потока курса "Основы письменного перевода". Часть 1.

Вводный вебинар "Основы письменного перевода". Часть 1

Вебинар "Как научиться переводить"

Вебинар 1. Компьютер: устройство и эксплуатация

Технический арсенал переводчика

Memsource. Автоподстановка из памяти перевода

Онлайн-семинар 18.10.2017

Семинар для переводчиков от 27.09.2017. Часть 2

Семинар для переводчиков от 27.09.2017. Часть 1

Фриланс для переводчика: к чему готовиться?

Memsource Первые шаги

Базовый курс письменного перевода. Урок 1

Курсы профессионального перевода. Семинар № 69

Какими навыками должен обладать переводчик-фрилансер?

Предварительный перевод в CAT-инструментах. Общий обзор

Алгоритм работы над переводом. Учебный семинар.

Редактор Memsource Editor. Установка и настройка

Учебный семинар для переводчиков № 63