미츠도모에 뮤직
미츠도모에(쓰리몬)의 캐릭터송 번역 및 OST 채널입니다.
가사와 같이 감상하기위해 개인적으로 만든 채널이며,
블로그 및 영미권 사이트 등에서 번역 자료를 참고하여 제작하였습니다.
The channel was created to translate The Mitsudomoe character Song's character into Korean Subtitles with OST.
Made for personal use, the translation data was made by referring to blogs and the English Web sites.
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 75 - 조금 걱정 (ちょっと心配事)
[미츠도모에,쓰리몬] 2기 4화 엔딩(ED) - 내 주를 가까이 하게 함은 ~세쌍둥이 에디션~ (NEARER MY GOD TO THEE ~三つ子edition~)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 74 - 내 주를 가까이 하게 함은 ~미츠도모에 에디션~ (NEARER MY GOD TO THEE ~みつどもえedition~)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 73 - 도깨비 따윈 없어! (オバケなんていないよ!)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 72 - 엉덩이쪽이 찢어졋다! (おしりの所が破けてる!)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 71 - 즉석 미끄럼틀 (即席すべり台)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 70 - 비기! (秘技ッ!)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 69 - 몰라요, 이런 사람! (知りません、こんな人!)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 68 - 화재 망상 발령 중! (火災妄想発令中!)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 67 - 뭐든 좋아 (どれがいい)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 77 - 쌍둥이야! (みつごなの!)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 78 - 바람이 분다(風が吹く)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 79 - 오늘도 마루이 가 (今日も丸井家)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 80 - 나이스 (ナイショ)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 81 - 의심과 애환 사이 (疑心と哀愁の間)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 82 - 파랑돌 ~ 미츠도모에 에디션 ~ (ファランドール ~みつどもえedition~)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 57 - 작심 합체! ~ 고마워 가치레인저(本気合体!~ありがとうガチレンジャー)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 56 - 가치 레인저 변신! (ガチレンジャー変身!)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 55 - 폭도화가 된 시민들 ~ 고뇌하는 가치 레인저 (暴徒化した民衆たち~苦悩するガチレンジャー)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 54 - 꽃게라곤 vs 가치핑크 (カニラゴンvsガチピンク)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 53 - 가치베스 ~가치레인저 출동 (ガチベース~ガチレンジャー出動)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 52 - 게도르 제국의 역습 (ゲドール帝国の逆襲)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 51 - 임페리얼 마치 [게도르의 테마] (インペリアルマーチ[ゲドールのテーマ])
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 59 - 내가 할 수 있을까?(僕に務まりますか?)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 60 - DO TA BA TA
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 61 - 남자들의 찬가 (漢達の讃歌 )
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 62 - 마츠오카~씨!!! (松岡さーんっ!!! )
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 64 - 여전히 명・품・족 (相変わらずセ・レ・ブ)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 63 - 사소한 일 (ちょっとした事)
[미츠도모에,쓰리몬] 사운드트랙 65 - 산타인 것 같네요 (サンタのようです)