Katia Lan
 
        Урок 3. Вьетнамская фонетика. Все тоны, сложные сочетания (северный диалект)
 
        Фонетика. Урок 2. Аудирование
 
        Фонетика. Урок 2
 
        Фонетика. Урок 1.ч2_аудирование
 
        ВЬЕТНАМСКАЯ ФОНЕТИКА_УРОК 1 из учебника для начинающих
 
        Марко и картины Донгхо - Tranh Đông Hồ. Указательные местоимения
 
        Фестиваль по сбору манго в Оушен парке
 
        Говорим о себе (с субтитрами): Окабэ - японец.
 
        Говорим о себе (с субтитрами): Туан - американец. Вырезка из программы Xin chào Việt Nam!
 
        Говорим о себе: Бинь Минь - кореец. Вырезка из программы Xin chào Việt Nam!
 
        Урок 42 (часть 2). Nên/không nên... Текст "Советы врачей" и упражнения по теме
 
        Урок 42 (1ч.) Слова побуждения и запрета
 
        Кто такие короли Хунги? И что означает День поминовения Хунг Выонг - Giỗ Tổ Hùng Vương?
 
        Как зарегистрировать временное проживание иностранца онлайн?
 
        Е-виза во Вьетнам 2025. Актуальная информация
 
        Аудирование по теме Здоровье (отрывок из урока 41)
 
        Урок 41. Пассивный залог (bị/được)
 
        Разбор 3-х диалогов про здоровье. Hội thoại về sức khỏe.
 
        Учим части тела по рекламным вывескам и в онлайн игре
 
        Урок 40. Здоровье - Sức khỏe. Части тела
 
        Пунктуация во вьетнамском языке. Dấu câu tiếng Việt
 
        Аудирование. Разбор шуточного текста по теме транспорт
 
        Закрепление темы Транспорт, поездки (Дневник. Анекдот)
 
        Урок 39. Повторение темы транспорта и вопроса ...được không? (По Quê Việt А2)
 
        Вьетнамские комиксы (ч.2) 10 юмористических историй в картинках
 
        Chat GPT. Классный помощник в изучении вьетнамского!
 
        Повторение 20 историй в комиксах. Уровень А1
 
        Разбираем текст про праздники во Вьетнаме. Các ngày lễ ở Việt Nam.
 
        Аудирование по теме транспорт. Разбор диалогов (к Уроку 37)
 
        Урок 38. Глаголы движения ra, vào, lên, xuống...Đi đâu? Để làm gì?