Ömer Karapınar
Son dönemde Türkçe'ye zoraki şekilde yerleştirilerek kullanılan pek kelimeler iyice artmış durumda. İşte ¨Türkçesi Varken¨ ismindeki yayınlarımda ben de elimden geldiğince yabancı kelimelere Türk Dil Kurumu'nun önerdiği Türkçe karşılıkları paylaşacağım. Her zaman çok doğru bir Türkçe ile olmasa da elimden geldiğince doğru bir Türkçe ile kısa kısa görüşler paylaşacağım sizler ile. Sizler de yayınları takip etmek ve destek olmak için ¨Sürdürümcü¨ olabilirsiniz. :)
TB103 Trenden Bildiriyorum - Düşüncelerinizi Dış Kaynaklara Aktarmanın Gizli Bedeli
TB102 Trenden Bildiriyorum - Yapay Zeka Reklamları Hakkında Ne Düşünüyorum? Uzun Vadeli Akılcılık...
TB101 Trenden Bildiriyorum - Özgünlük Bir Aldatmacadır: Şimşek Çakmasını Beklemeyi Bırakın
Türkçesi Varken Ekibi Soruyor!
Türkçesi Varken - Bölüm 10 (Duayen - Gurme - Diyet)
Türkçesi Varken - Bölüm 9 (Oksijen - Popülist - Poşet)
Türkçesi Varken - Bölüm 8 (Taksi - Spot - Filtre)
Türkçesi Varken - Bölüm 7 (Makarna - Aspiratör - Kahve)
Türkçesi Varken - Bölüm 6 (Grip - Nezle - Tedavi)
Türkçesi Varken - Bölüm 5 (Final - Absürt - Nostalji)
Türkçesi Varken - Bölüm 4 (Biyoloji - Embriyo - İzole)
Türkçesi Varken - Bölüm 3 (Ombudsman - Kameraman - Kakofoni)
Türkçesi Varken - Bölüm 2 (Master - Ambulans - İdealist)
Türkçesi Varken - Bölüm 1 (Kramp - Fabrika - Depozito)
Türkçesi Varken - Giriş
Hacettepe Üniversitesi Markalaşma ve İtibar Yönetimi dersi geri bildirimleri
Hayata Stajyer Kalma (2) - Konya Selçuk Üniversitesi, Sinerji '17
Ticaretin Dijital Dönüşümü - @ATO
SmartsUnited Girişimcilik Sohbetleri
Hayata Stajyer Kalma (1) - Konya Selçuk Üniversitesi, Sinerji '17