Yorùbá Lessons with Adérónkẹ́
I teach for the preservation, promotion and appreciation of the Yorùbá language and culture in all its richness.
People of Yorùbá descent are all over the world, and unfortunately, many of us are not aware of our ancestry. The past was quite rough; the consequences of capturing, enslaving and colonizing people, stripping them of their clothes and identities, both literally and metaphorically, haunt our societies to this day. I consider my teaching a means of bringing a form of healing to people, inviting them to know more than they probably think they do about themselves and their ancestors, and welcoming them home. It's one of my assignments for my current incarnation.
My platform is for anyone and everyone who loves/appreciates languages and the beauty they contain, including the bittersweet depths of the stories they tell, when we use them for communication and survival.
Thank you for supporting my work
Full Name: Adérónkẹ́ Babájídé
Locations: Nigeria, Canada, USA
Yoruba Idiom/Metaphor (Àkànlò Èdè) 31: Omi Pọ̀ Ju Ọkà Lọ
Yoruba Idiom/Metaphor (Àkànlò Èdè) 30: Akọ Ajá, Abìnrìn Òṣì Lẹ́sẹ̀
Yoruba Proverb/Saying (Òwe/Àṣamọ̀) 40: Ikú Tó Pa Òwè
Yoruba Tongue Twister (Ewì Dájú-Dánu) 1: Ọ̀pọ̀bọ, Gbọ́bọ Bọ̀gbẹ́
Òrìṣà Song Lesson 8: Ẹlẹ́yin Ò̩ Mọ/Bọ Yemọja? | Orin Yemọja
Yoruba Riddle 2 (Àlọ́ Àpamọ̀): Òkun Ń Hó Yee | The Daredevil That Dives into a Raging Sea
🎵 AfroLatinidad Òrìṣà Song Translation 15: Siwaju, Ma Ma Keyin (Ṣíwájú, Má Mà Kẹ́yìn) | Brazil
🎵 AfroLatinidad Òrìṣà Song Translation 14: Sonso Obe (Ṣóńṣó Ọ̀bẹ) | Brazil
Òrìṣà Song Lesson 7: Àfi Ṣóńṣó Abẹ | Orin Èṣù
Yoruba Prayer 18 (Ìwúre): Eku Á Máa Ké Bíi Eku | Normalcy, Balance, and Peace
Yoruba Prayer 17 (Ìwúre): Ẹ Ò Ní Ṣubú Dà-á Nù | Loss Prevention
Yoruba Incantation (Ọfọ̀) 16: Àṣeyè Lalákàn Ń Ṣepo | Thriving
Yorùbá Proverbs May Be Contradictory
In and of Itself 17: What Is "Olúwa"—"Lord," "God," or Neither?
Òrìṣà Song Lesson 6: Láàlú Tare Wá | Orin Èṣù
Загадка йоруба 1 (Ало Аманган): Аве Оби Кан, Аджедойо | Долговечный кусочек ореха колы
Òrìṣà Song Lesson 5: Tèṣù Ló Yẹ Ká Kọ́ Mú Gbọ́ | Orin Èṣù
🎵 AfroLatinidad Òrìṣà Song Translation 13: Ògún Onílẹ̀, Ààrẹ Ìrè | Cuba
Yoruba Proverb/Saying (Òwe/Àṣamọ̀) 39: Ọ̀pọ̀ Ọ̀rọ̀ Ò Kágbọ̀n
Wicker Items and their Symbolism: What the Sùkú Hairstyle Represents
Песня Ориши, урок 4: Не будь священником Йемайи | Песня Йемайи
Òrìṣà Song Lesson 3: Ọbàtálá, Má Jẹ́ A Dáràn | Orin Ọbàtálá
In and of Itself 16: "Tóbi" Is Not "Big"
Yoruba Prayer 16 (Ìwúre): Ilé Ò Ní Lé Wa; Ọ̀nà Ò Ní Nà Wá | Peace
Yoruba Rhetorical Question (Àkànlò Ìbéèrè) 4: Ta Leṣinṣin Ò Bá Gbè Bí Kìí Ṣe Elégbò?
Заклинание йоруба (Ôfó̀) 15: Gbó-Gbó-Gbó Ni Màrìwó Ý Yó Jọ̀pề | Завоевание и известность
Ogun Arere: What "Arere" Most Likely Means
🎵 AfroLatinidad Òrìṣà Song Translation 12: Ogunde Arere (Ògún Dé, Ààrẹ Ìrè) | Cuba
Òrìṣà Song Lesson 2: Ògún, Jẹ́ N Yó | Orin Ògún
Йоруба Сравнение (Афиве/Асове) 5: Прекрасна, как Коб 🦌