Proyecto Mesologos
Canciones griegas substituladas

Λεωνίδας Μπαλάφας, Αναστασιά - Leonidas Balafas, Anastasia (letra substitulada griego-español)

Voy a mantenerme en pie (Να σταθώ στα πόδια μου) videoclip substitulado ESPAÑOL-GRIEGO

Χάρις Αλεξίου, Γία ένα τανγκό - Jaris Alexiu, Por un tango (letra griego-español)

Ζαμάνη, Γιατί γλυκιά μου κλαις - Zamani, ¿Por qué, dulzura mía, lloras? (letra griego-español)

Στάθης Δρογώσης, Πηνέλοπη - Stacis Drogosis, Penélope (letra griego-español)

Πασχαλίδης και Κάτσαρης, Οδύσσεας - Pasjalidis y Katsaris, Odiseo (letra griego-español)

Πασχαλίδης, Πηνέλοπη - Pasjalidis, Penélope (letra griego-español)

Αρβανιτάκη, Όλα τα πήρε το καλοκάιρι - Arvanitaki, Todo se lo llevó el verano (letra griego-español)

Χάρις Αλεξίου, Τίποτα δεν πάει χαμένο - Jaris Alexiu, Nada se pierde (letra griego-español)

Μερκούρι και Μουστακί, Μεσόγειος - Merkuri y Moustaki, Mediterráneo (letra griego-español)

Χατζιδάκης και Γάτσος, Κεμάλ - Jatsidakis y Gatsos, Kemal (letra griego-español)

Σωκράτης Μάλαμας, Το γράμμα - Sokratis Malamas, La carta (letra griego-español)

Τρύπες, Γιορτή - Tripes, Fiesta (letra griego-español)

Βίκυ Μοσχολίου, Ασφαλώς και δεν πρεπει (letra griego-español)

Πασχαλίδης κ. Νέγκα, Λουνα πάρκ - Pasjalidis y Nega, Luna park (letra griego-español)

Τζίμης Πανούσης, Νεοέλληνας - Tsimis Panusis, Neogriego (letra griego-español)

Πυξ Λαξ, Δεν θα δακρύσω πια για εσένα - Pix Lax, No voy a llorar más por ti (letra griego-español)

Θ. Παπακωνσταντίνου, Παλιά πληγή - Thanasis Papakonstantinou, Vieja herida (letra griego-español)

Νικόλας Άσιμος, Το παπάκι - Nikolas Asimos, El patito (letra griego-español)