林 剛司reading
I am Japanese and I teach subjects such as English, English pedagogy, and English and American literature at a university in Japan. I've also worked as a translator for Rolling Stone Japan and as a translator for English and American pop and rock song lyrics. Additionally, I have been writing a serialized article titled 'After-School Book Club' for Asahi Weekly since 2015. I have authored five books (sole authorship) on English language learning methods through Graded Readers and Leveled Readers.
中学・高校の英語科教諭を経て、横浜商科大学准教授、早稲田大学非常勤講師(英語、英語教育、アメリカ文学・文化、音楽文化)。音楽誌翻訳、訳詞家、英語を教える人。著書(単著)に『中学英語でもっと読みたくなる洋書の世界』(青春出版社、2024年)『日本人のための楽しい「英語読書」入門─GRからはじめる「語感」を養う英語学習のススメ』(22世紀アート、2023年)『中学英語から始める洋書の世界』(青春出版社、2020年10月)等があります。Asahi Weekly (朝日新聞社)紙上にて連載「放課後ブッククラブ」執筆中(2015年~)。歌う英語教師としても活躍中🎤
高松駅~高松城跡
英文音読のポイント(短いパッセージを読んでみよう!)〈2〉
英文音読のポイント(短いパッセージを読んでみよう!)
What’s New?に学ぶ、英語のスモールトーク(はやたけ先生の「1分で英語学習こぼれ話」⑫)
「…と書かれている」という意味のread (はやたけ先生の「1分で英語学習こぼれ話」⑪)
英語の再入門ー中学・高校の教科書の音読から始めよう (はやたけ先生の「1分で英語学習こぼれ話」⑩)
SNSで見かける謎の「図解」 (はやたけ先生の「1分で英語学習こぼれ話」⑧)
はやたけチャンネル「林 剛司の著書と連載記事(Asahi Weekly)を紹介」
辞書を熟読しよう! (はやたけ先生の「1分で英語学習こぼれ話」⑦)
はやたけチャンネル「林 剛司の英語とラジオ」
多読の落とし穴ーやみくもに読んでも効果なし!
はやたけチャンネル「英語教師・林剛司が英語の道へ進んだわけ」
林 剛司著『中学英語から始める洋書の世界』(青春出版社)(はやたけ先生の「1分で英語学習こぼれ話」③)
-oughの呪い(はやたけ先生の「1分で英語学習こぼれ話」②)
三宮を5分間、歩く(猛暑の昼下がり)
夜の三宮を5分間、歩く
三宮を5分間、歩く
coat, court, caught 正しく発音できますか?(はやたけ先生の「1分で英語学習こぼれ話」①)
英語読書(多読)Q & A ー『中学英語から始める洋書の世界』著者・林 剛司が答える
<第3回>『中学英語でもっと読みたくなる洋書の世界』で音読!
<第2回>『中学英語でもっと読みたくなる洋書の世界』で音読!(後半)
<第2回>『中学英語でもっと読みたくなる洋書の世界』で音読!(前半)
『中学英語でもっと読みたくなる洋書の世界』(青春出版社)を著者本人が紹介する
上野恩賜公園を静かに歩く
東京藝術大学の周辺を5分間散歩
<第1回>『中学英語でもっと読みたくなる洋書の世界』で音読!
中学校の英語検定教科書を使って個人指導をした話