林 剛司reading

I am Japanese and I teach subjects such as English, English pedagogy, and English and American literature at a university in Japan. I've also worked as a translator for Rolling Stone Japan and as a translator for English and American pop and rock song lyrics. Additionally, I have been writing a serialized article titled 'After-School Book Club' for Asahi Weekly since 2015. I have authored five books (sole authorship) on English language learning methods through Graded Readers and Leveled Readers.

中学・高校の英語科教諭を経て、横浜商科大学准教授、早稲田大学非常勤講師(英語、英語教育、アメリカ文学・文化、音楽文化)。音楽誌翻訳、訳詞家、英語を教える人。著書(単著)に『中学英語でもっと読みたくなる洋書の世界』(青春出版社、2024年)『日本人のための楽しい「英語読書」入門─GRからはじめる「語感」を養う英語学習のススメ』(22世紀アート、2023年)『中学英語から始める洋書の世界』(青春出版社、2020年10月)等があります。Asahi Weekly (朝日新聞社)紙上にて連載「放課後ブッククラブ」執筆中(2015年~)。歌う英語教師としても活躍中🎤