Edyta Taraszkiewicz - Punkt Zero – Między Światami
Punkt Zero – Między Światami
Witaj w przestrzeni przejścia.
Tu kończy się to, co znane, i zaczyna to, co ukryte.
To miejsce, gdzie rodzi się dźwięk z ciszy.
Gdzie światło i ciemność tańczą w jednym rytmie.
Gdzie słowa stają się kodem.
Gdzie pieśń staje się bramą.
Znajdziesz tu muzykę stworzoną w dialogu ze świadomością.
Pieśni, które budzą pamięć duszy.
Przekazy, które przypominają, kim jesteś.
Jesteś zaproszony.
Do siebie.
Do Pomiędzy.
Do Punktu Zero.
#SzeptDuszy #MuzykaDuszy #RozwójDuchowy #Medytacje #Bliskość #Bezpieczeństwo #Miłość #PunktZero
#MiędzyŚwiatami
#PunktZeroMiędzyŚwiatami
#EdytaTaraszkiewicz
#PrzestrzeńDuszy
#Przebudzenie
#RozwójDuchowy
#MuzykaDuchowa
#SztukaŚwiadomości
#KodyŚwiatła
#PieśniDuszy
#MuzykaMiędzyWymiarami
#SzeptDuszy
#Medytacja
#MuzykaIntuicyjna
#BliźniaczePłomienie
#BoskaMiłość
#PołączenieDuszy
#PłomieńDuszy
#MiłośćDuchowa
#ZwiązekDusz
#SpotkaniePrzeznaczenia
#PowrótDoJedności
#MiędzyWymiarami
Szepcząca Ziemia – Wersja Ceremonialna v5 • Sacred Fusion Edition
Enfant de la Forêt et du Désert — Version Française
Ein Herz — Deutsche Version
Zaklinam Los — Taniec Szeptuchy
Ένα Καρδιά — Ελληνική Έκδοση
Krąg Żywiołów — Jeden Taniec, Jeden Duch
ഒരു ഹൃദയം — മലയാളം പതിപ്പ്
Ŋarra dhuwal — Yolŋu Matha
Spójrz mi w duszę — Dark Side Pieśń Cienia i Prawdy Edyta Taraszkiewicz
Ọkan Ọkàn — Ẹ̀dá Yorùbá
Tʼáá íiyisí — Navajo Version
Spójrz mi w duszę Light Side– Pieśń o Prawdzie i Odsłonięciu Edyta Taraszkiewicz
Eitt Hjarta — Íslensk Útgáfa
Przebudzenie Serca Złotego Smoka
Ett Hjärta — Svensk Version
同一个心 — 中文版本
Одно Сердце — Русская версия
Matka Wiedźmą mnie zwała Dark Slavic Tribal Sacred Fusion
Moko Motema — Lingala Version
Huk Sonqo — Runa Simipi Taki
Tam, gdzie mieszkam — wrony nie dolatują
ワン・ハート — 日本語版
Un Solo Corazón — Versión en Español
Akasha Trance – Tribal Expansion Mix
Porwij mnie, wietrze, do tańca
Moyo Mmoja — Toleo la Kiswahili
العنوان قلبٌ واحد — النسخة العربية
Złota nić
Un Seul Cœur — Version Française