바른번역미디어
문화 콘텐츠를 번역하는 바른번역미디어와 번역가 꿈나무를 키워 내는 글밥아카데미의 소식을 올려 드리는 채널입니다.
요즘 책을 많이 안 읽는데 출판번역도 어렵지 않나요?
번역가는 이미 많지 않나요?
AI의 번역 능력은 어느 정도인가요?
외국이나 지방에 살아도 번역 일을 할 수 있나요?
늦은 나이에 번역 일을 시작할 수 있나요?
영상번역과 출판번역을 같이 할 수 있나요?
번역가로 데뷔하는 방법
번역가가 되려면 전공, 학력, 경력은 상관없나요?
번역하려면 영어를 얼마나 잘 해야 하나요?
번역을 부업으로 할 수 있나요?
번역가의 직업 전망 (AI시대를 맞아)
번역할 때 번역기 사용해도 되나요?
AI시대에도 번역가는 사라지지 않는 이유 - 영상번역가
AI시대에도 번역가는 사라지지 않는 이유 - 출판번역가
'우리말 더빙 법제화' 더빙 번역 시장에는 새로운 빅뱅!? 김상훈 선생님과 전화 인터뷰로 자세히 알아봤습니다.
바른번역미디어 김명철 대표의 'AI와 함께하는 예술작품 번역' (성신여대 강의 영상)
[책 나눔] 완전 재밌는 책들로 돌아왔습니다~!
글밥 아카데미 더빙 번역반 졸업생 박선영님의 생생한 수강 후기! 등록을 망설이시는 분들 당장 클릭해 보세요~!🏃🏃♀️
더빙 번역은 자막 번역보다 고료가 훨씬 세다?! 작업 환경 그리고 번역의 전망까지 시원하게 얘기해 봤습니다 - 제2편 -
더빙 번역에 대한 재밌는 에피소드부터 초월 번역 하는 방법까지! 🎬📺🎥더빙 번역가 김상훈 선생님을 모셨습니다~! - 제1편 -
오디오북 l 루이자 메이 올콧의 키프 고모 마지막 화 #고전명작 #소설
오디오북 l 루이자 메이 올콧의 키프 고모 제 2화 #고전명작 #소설
오디오북 l 루이자 메이 올콧의 키프 고모 제 1화 #고전명작 #소설
[원어민은 왜 그럴까? Ep.27] "마! 내 미주리 출신이다!" 😯: 네??? 갑자기요???
글밥 아카데미가 뭐하는 곳이냐구요? 다 알려 드립니다!
오디오북 l 서머싯 몸의 에드워드 버나드의 몰락 마지막 화 #고전명작 #소설
오디오북 l 서머싯 몸의 에드워드 버나드의 몰락 제 8화 #고전명작 #소설
오디오북 l 서머싯 몸의 에드워드 버나드의 몰락 제 7화 #고전명작 #소설
[책 나눔] 7월 13일 바른번역의 역서를 나눠드립니다~!
오디오북 l 서머싯 몸의 에드워드 버나드의 몰락 제 6화 #고전명작 #소설