Danna Cabrera
Aquí vas a encontrar traducciones fieles y sentidas de canciones que marcaron generaciones y corazones.
✨ ¿Qué vas a ver por acá?✨
-Rock argentino con alma y rebeldía
-Folklore latinoamericano lleno de raíces y poesía
-Clásicos ochenteros que siguen sonando fuerte
-Canciones italianas con toda su pasión
-melodías francesas que enamoran con solo una frase
- y alguna que otra canción a la cuál le tenga un cariño especial
Todo traducido con amor, cuidando el sentido original y acercando la música a más personas.
Suscribite y acompañame en este viaje musical entre idiomas, culturas y emociones.🎶🎻🪕🎷
#TraduccionesMusicales #RockArgentino #Folklore #CancionesEnEspañol #Subtítulos #MúsicaInternacional
Zamba del Pañuelo- Facundo Toro -Letra en Español;Traducción al inglés
Francés Limón- Enanitos Verdes-Letra en español; Traducción al inglés
“Agitando pañuelos- Zamba” Gauchos of the Pampa Versión- Letra en español; Traducción al inglés
Esta canción no se dedica a cualquiera
Un regalito para mí más grande amor, mamá.
Words— F.R. David;; traducción.
Oh, Donna.— Ritchie Valens;; traducción. (The 70’s show)
Yes sir, i can boggie.— Baccara;; traducción (Jennifer Beals: Flashdance)
Someone gets hurts.— Mean girls;; traducción. (Pulp fiction Mia Wallace.)
Falling’ for ya. —Teen Beach Movie (Grace Phipps);; traducción || Dirty Dance||
Eres— Café Tacvba;; letra (Anne and Gilbert.)
Criminal.— Britney Spears;; traducción.(Hemlock Grove)
Tourner Dans le vie.—Indila;; traducción.
Dernière danse. — Indila;; traducción.
Atlantis Is Calling (S.O.S. For Love)-Modern Talking;; Traducción.