Ren Ri Si Gui ”人日思归” – Yiran Zhao - SATB divisi
人日思归(薛道衡诗,卓振英教授译,Alex曲):人归落雁后,思发在花前 | 人日 | 春节 | 蛇年 | 中国新年 | Chinese New Year | Spring Festival
in all the places, I... (2024 Zhao)
《思念陪着鸿雁飞》翻唱:山雨
人日思归
Yiran Zhao 赵伊然: 人日思归 Rén Rì Sī Guī
人日思归
exilio: 人日思归 Ren Ri Si Gui by 赵伊然 Yiran Zhao
古詩誦賞(隋‧五言絕句)人日思歸薜道衡 入春才七日,離家已二年。人歸落雁後,思發在花前。
古詩誦賞(九)人日思歸 薜道𧗾
人日思归#Mandarin #calligraphy #楷书 #学中文#Chinese #shorts
人日思歸 薜道衡
Chinese language. Урок китайского языка. стих. "В день человека думаю о возвращении"
詩伴 讀詩【人日思歸】#Shorts
詩文日曆之正月初七:人日思歸(隋 薛道衡)【在紛亂的大時代裡 家是人最後的庇護所 也是最主要的牽掛】
人日思归 隋 薛道衡
《人日思归》 隋 薛道衡
【中古漢語】薛道衡《人日思歸》中古音試讀
中国诗歌故事连环画 第七集
中国古诗词 人日思归 南北朝 薛道衡