Andy Lau: 藕斷絲連 - English translation and romanization (see description)
Автор: lookatthesigns
Загружено: 2020-09-27
Просмотров: 29677
This is the animation video for the Andy Lau's song 藕斷絲連 ("Root Broken, Thread Remains") with English translation and Yale romanization. The title is a Chinese idiom - an analogy between a lotus root and love. Though the root may be broken (lovers separated) the thread remains (they still miss each other). If I'm not mistaken Andy himself composed the lyrics for this song.
It is a sub themesong for the TVB series: The Edge of Righteousness. The main themesong has the a faster but very similar melody, different lyrics; I did a video if here: • Andy Lau: 現實是場夢 with romanization and tran...
English translation, video animations and the overall presentation were done by me. Static background image was obtained from Google Images search. The character in the background is from Sega's Yakuza video game series. His name is Goro Majima and if you have played Yakuza 0, you'll see this song's lyrics describe his past quite fittingly.
This is one of my music videos so be sure to check out my other videos and subscribe to be informed of future updates.
Please leave your comments, suggestions, or any requests you may have. Thank you!
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: