Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
dTub
Скачать

Sonnet 73 by William Shakespeare | That time of year thou mayst in me behold | in hindi | summary|

Автор: English made easy with Swarnshikha

Загружено: 2022-07-28

Просмотров: 83954

Описание:

Facebook :   / swarnshikha28  

#sonnet73_williamshakespeare
#sonnet73inhindi
#sonnet73_analysis_figuresofspeech



SONNET &ITS TYPES:    • SONNET (SHAKESPEAREAN & PETRARCHAN)(EXPLAI...  

ANAPHORA:    • Anaphora | a literary device | epistrophe ...  

ALLITERATION & CONSONANCE :    • Alliteration and consonance | difference |...  

ASSONANCE & CONSONANCE:    • Assonance and consonance | explained in hi...  

ARCHAIC WORDS :    • Archaic words |THOU | THY | THINE | THEE |...  

METAPHOR :    • SIMILE & METAPHOR | SIMILE vs METAPHOR  

ENJAMBMENT :    • Enjambment with notes and examples || end ...  

EXTENDED METAPHOR:    • Extended metaphor & mixed metaphor (explai...  

PARADOX :   • PARADOX | THE FIGURE OF SPEECH | IN HINDI |  

PERSONIFICATION:    • PERSONIFICATION | THE FIGURE OF SPEECH | E...  

SYMBOLS:    • Symbol / Symbolism with examples and notes  

METER/IAMBIC PENTAMETER:    • Meter in Poetry | Iambic pentameter | TROC...  

RHYME :    • Rhymes & its types | notes| English & hind...  



Sonnet 73: That time of year thou mayst in me behold

BY WILLIAM SHAKESPEARE

That time of year thou mayst in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang.
In me thou see'st the twilight of such day
As after sunset fadeth in the west,
Which by and by black night doth take away,
Death's second self, that seals up all in rest.
In me thou see'st the glowing of such fire
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed whereon it must expire,
Consum'd with that which it was nourish'd by.
This thou perceiv'st, which makes thy love more strong,
To love that well which thou must leave ere long.



What is the main message of Sonnet 73?

Death is the inevitable and unavoidable conclusion to life. Every human being in the phase of this planet is born with a death sentence. Shakespeare's “Sonnet 73” tackles the theme of aging and death with an aging speaker who compares his late life to late autumn or early winter.

Summary: Sonnet 73

In this poem, the speaker invokes a series of metaphors to characterize the nature of what he perceives to be his old age. In the first quatrain, he tells the beloved that his age is like a “time of year,” late autumn, when the leaves have almost completely fallen from the trees, and the weather has grown cold, and the birds have left their branches. In the second quatrain, he then says that his age is like late twilight, “As after sunset fadeth in the west,” and the remaining light is slowly extinguished in the darkness, which the speaker likens to “Death’s second self.” In the third quatrain, the speaker compares himself to the glowing remnants of a fire, which lies “on the ashes of his youth”—that is, on the ashes of the logs that once enabled it to burn—and which will soon be consumed “by that which it was nourished by”—that is, it will be extinguished as it sinks into the ashes, which its own burning created. In the couplet, the speaker tells the young man that he must perceive these things, and that his love must be strengthened by the knowledge that he will soon be parted from the speaker when the speaker, like the fire, is extinguished by time.

Sonnet 73 takes up one of the most pressing issues of the first 126 sonnets, the speaker’s anxieties regarding what he perceives to be his advanced age, and develops the theme through a sequence of metaphors each implying something different. The first quatrain, which employs the metaphor of the winter day, emphasizes the harshness and emptiness of old age, with its boughs shaking against the cold and its “bare ruined choirs” bereft of birdsong. In the second quatrain, the metaphor shifts to that of twilight, and emphasizes not the chill of old age, but rather the gradual fading of the light of youth, as “black night” takes away the light “by and by”. But in each of these quatrains, with each of these metaphors, the speaker fails to confront the full scope of his problem: both the metaphor of winter and the metaphor of twilight imply cycles, and impose cyclical motions upon the objects of their metaphors, whereas old age is final. Winter follows spring, but spring will follow winter just as surely; and after the twilight fades, dawn will come again. In human life, however, the fading of warmth and light is not cyclical; youth will not come again for the speaker. In the third quatrain, he must resign himself to this fact. The image of the fire consumed by the ashes of its youth is significant both for its brilliant disposition of the past—the ashes of which eventually snuff out the fire, “consumed by that which it was nourished by”—and for the fact that when the fire is extinguished, it can never be lit again.

FIGURES OF SPEECH/ LITERARY DEVICES
Imagery, Anaphora, Enjambment, Alliteration, Apostrophe, Assonance, Consonance,
Extended metaphor, imagery, paradox, personification.

Choir: The wooden stalls in a church where the choir sings. Here, the word is used as a metaphor for the tree’s branches.

Rhyme Scheme
Iambic pentameter

Themes
Love and old age
Mortality, nature and meaning

Symbols
Seasons and days
Fire

Sonnet 73 by William Shakespeare | That time of year thou mayst in me behold | in hindi | summary|

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео mp4

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио mp3

Похожие видео

Sonnet 154 by William Shakespeare| in hindi & English| notes| literary terms |summary |themes| volta

Sonnet 154 by William Shakespeare| in hindi & English| notes| literary terms |summary |themes| volta

Поэзия:06 | Сонет 73 | Английский как родной язык | Класс X

Поэзия:06 | Сонет 73 | Английский как родной язык | Класс X

Sonnet 3 by William Shakespeare| summary | line by line analysis| paraphrasing| figures of speech

Sonnet 3 by William Shakespeare| summary | line by line analysis| paraphrasing| figures of speech

Shakespeare, SONNET 73 | Close Reading, Summary & Analysis

Shakespeare, SONNET 73 | Close Reading, Summary & Analysis

Sonnet 73 by William Shakespeare | CU English major|DSC1|Sem1| Line by Line Explanation

Sonnet 73 by William Shakespeare | CU English major|DSC1|Sem1| Line by Line Explanation

Сонет 18 Уильяма Шекспира

Сонет 18 Уильяма Шекспира

Сонет 73 краткое содержание на хинди | Это время года ты можешь увидеть во мне

Сонет 73 краткое содержание на хинди | Это время года ты можешь увидеть во мне

English Poem - Sonnet 18 by William Shakespeare - Shall I compare thee to a summer’s day?

English Poem - Sonnet 18 by William Shakespeare - Shall I compare thee to a summer’s day?

🔵 Sonnet 73 by William Shakespeare Analysis - Summary Sonnet 73 by William Shakespeare - That Time

🔵 Sonnet 73 by William Shakespeare Analysis - Summary Sonnet 73 by William Shakespeare - That Time

Sonnet 73 - EXPLAINED

Sonnet 73 - EXPLAINED

50 фраз, без которых вы никогда не заговорите на английском

50 фраз, без которых вы никогда не заговорите на английском

Sonnet No. - 73 by William Shakespeare, Bengali meaning and analysis/Class - 12, Semester - 4 wbchse

Sonnet No. - 73 by William Shakespeare, Bengali meaning and analysis/Class - 12, Semester - 4 wbchse

The Sunne Rising 🌄  by John Donne | summary, analysis, rhyme scheme, literary devices | in hindi

The Sunne Rising 🌄 by John Donne | summary, analysis, rhyme scheme, literary devices | in hindi

Sonnet 116 by Shakespeare | Let me not to the marriage of true minds | with notes & literary devices

Sonnet 116 by Shakespeare | Let me not to the marriage of true minds | with notes & literary devices

Sonnet 73 by William Shakespeare | Full explained हिंदी में | That time of year thou

Sonnet 73 by William Shakespeare | Full explained हिंदी में | That time of year thou

Sonnet No - 73 by William Shakespeare, Bengali meaning and analysis/Class - 12, Semester - 4, wbchse

Sonnet No - 73 by William Shakespeare, Bengali meaning and analysis/Class - 12, Semester - 4, wbchse

Красноречие — суперспособность XXI века

Красноречие — суперспособность XXI века

Sonnet 60 by William Shakespeare I Like as the waves make towards the pebbled shore

Sonnet 60 by William Shakespeare I Like as the waves make towards the pebbled shore

Sonnet 73: Bangla | That time of year thou mayst in me behold By William Shakespeare In Bengali |

Sonnet 73: Bangla | That time of year thou mayst in me behold By William Shakespeare In Bengali |

© 2025 dtub. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]