📌 Как правильно отсканировать документ для заверенного перевода?
Автор: Antonida Paul Beglaubigte Übersetzung
Загружено: 2025-05-07
Просмотров: 1072
📌 Как правильно отсканировать документ для заверенного перевода?
Чтобы переводчик не гадал, а ведомство не вернуло 🙃
🖨️ Хороший скан = половина успеха.
Плохо отсканированный документ может:
– замедлить перевод
– вызвать ошибки в данных
– стать причиной отказа в ведомстве
📋 Вот несколько простых правил:
📋
✅ Сканируйте в хорошем качестве
Минимум 300 dpi, цветной или ч/б — но не фото с телефона!
✅ Всё должно быть видно
Печати, штампы, подписи — чётко, без бликов и теней.
✅ Без обрезанных краёв
Документ должен быть полностью в кадре, не обрезан по углам.
✅ Формат — PDF или JPG
Если у вас несколько страниц — объедините их в один PDF-файл.
✅ Не фотографируйте на коленке
📸 Фото с телефона с тенью и пальцем в кадре — это не скан.
📌 Важно:
Проверьте, читаются ли:
– ФИО
– Даты
– Номера документов
– Апостиль (если есть)
💡 Если сомневаетесь —
пришлите мне, и я скажу, подойдёт ли скан для перевода.
💡
📬 Я работаю быстро, точно и официально.
Ваши документы — в надёжных руках.
👉 translation-online-portal.com
#переводдокументов #скандокументов #присяжныйпереводчик
#beglaubigteÜbersetzung #russischübersetzer
#übersetzerrussisch #translationonlineportal #antonidapaul

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: