How to maximise accuracy and quality in translation projects
Автор: TransPerfect Digital
Загружено: 2022-02-22
Просмотров: 383
Do you need help with your translations? Get in touch and learn more about our translation services here: https://bit.ly/3I4Zz1f
This video aims to educate you on how to maximise accuracy and quality in your translation projects.
Barbara Bazzoli, an Account Manager at Webcertain, talks to Samantha Brazel, the Translation Team Leader at Webcertain, about some common problems they see with translation source content and how to overcome these challenges.
0:05 – We have been working on translation projects for many years. During this time, we have come across quite a few challenges! Let's expand on some challenges related to source text.
1:09 – How can we ensure that any problems with the source text are picked up? How can we ensure that the source content is right, before it gets translated?
2:05 – How do you ensure the translation is not only translated, but also localised and resonates well with the local audience?
3:16 – What are the main differences between a straightforward translation and transcreation?
4:11 – What about the translation process and how the content is actually processed by the translator?
5:05 – So, when I receive a document that is several pages long, the translator may not see the whole document at once, but it would be fed through the CAT tool and they would see just little segments?
5:37 – What can our clients do to help the translator do the best possible job?
Do you have any questions? Let us know in the comments below!
Webcertain offers high-quality translation service, so if you need help with your translations, get in touch with us today by clicking here (https://bit.ly/3I4Zz1f) or emailing us at info@webcertain.com
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: