Fabrizio De André - Verranno a chiederti del nostro amore (Live con PFM HD)+ перевод
Автор: Amica Fragile
Загружено: 2016-01-02
Просмотров: 1267
Когда, изумление твоё опередив,
Придут и попросят у тебя нашей любви,
Этим людям, в речах столь поднаторевшим,
Любовь нашу, такую долгую,
Не отдавай ты им поспешно
Не распахивай потоку слов уста свои,
Что были так сдержаны в фантазиях любви
А после любви укрывались за вечными «всегда»
И лицемерными «никогда»
Мне не удалось изменить тебя
Ты не смогла изменить меня, знаешь…
А позади микрофонов они поставят зеркала
Чтоб ты была ещё красивей, а я ощутил себя старым,
Ты подари им макияж, что при мне не носила,
Пусть они удивятся, что мне тебя было мало
Скажи им, что власть я выронил из рук
Где любовь ещё не созрела и я царапал твою грудь
А после любви возвращался
Ко все новым ласкам любви
Ведь это было легко
Тебе не удалось изменить меня
Я не смог изменить тебя, знаешь…
Скажи им, что твои глаза мне всегда возвращали
Как цветы, что в мае дарили, в ноябре отдавали
Твои глаза, выпитые теми, кто тебе дал работу
Твои глаза, сданные внаем на три года
Твои глаза - для них
Нынче годные, чтоб просеивать песок на пляже в поисках кораллов
Или броситься в кинотеатр с камнем на шее
Глаза, слишком уставшие, чтоб без стеснения
Признаться в этом, глядя в мои, столь похожие на твои
Им удалось изменить нас
Им это удалось, ты ведь знаешь…
А теперь так, чтобы другим не услышать,
Расскажи все как есть - что собираешься делать
Продолжишь ли восхищаться собой, словно на пальце кольцом
Займёшься ли любовью ради любви или чтоб крепость себе возвести
Уйдёшь ли жить к Алисе, что из цветов гонит виски
Или к Казанове, что клянется с родителями познакомить
Или же просто останешься там, где каждый миг похож на другой,
Не спрашивая себя «как же так?»
Позволишь, чтобы и дальше за тебя выбирали
Или наконец начнешь сама выбирать...
*************************
Перевод Наталии Канделаки - traduzione di Natalia Kandelaki
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: