【ベルギーの言語戦争】子ども時代に見たフランス語vsオランダ語の対立
Автор: 渡辺乃莉子
Загружено: 2025-10-14
Просмотров: 65
子どものころ、スイスからベルギーへ引っ越した私は、そこで「言語戦争」という衝撃的な歴史を知りました。
フランス語とオランダ語の対立、経済格差、そして本が燃やされた学生運動…。
言葉が文化や社会を揺るがす現実に、幼いながら強い印象を受けました。
✅ この動画でわかること
・ベルギーの「言語戦争」とは何だったのか
・フランス語圏(ワロン)とオランダ語圏(フラマン)の歴史的対立
・経済格差が言語問題を深刻化させた背景
・現地で暮らした子どもが感じた“言葉のつながり”の面白さ
・ベルギーといえば外せないワッフルや美食の思い出
歴史の重さと、日常の甘い記憶。
その両方が私にとってのベルギーを形づくっています。
📌 関連動画
▶︎ 翻訳者に必要な語学力とは?AI時代に残る力(リンク)
▶︎ 海外生活で出会った文化の違い(リンク)
#ベルギー #言語戦争 #海外生活 #歴史 #渡辺乃莉子
🌍 34言語を操る翻訳者・渡辺乃莉子の言語チャンネルへようこそ! 🌍
ヨーロッパからアジアまで、世界中のことばと文化に触れながら、あなたの語学学習を後押しします。
🧠 こんな方におすすめ
• 2ヶ国語以上を学びたいと思っている
• 途中で挫折してしまった経験がある
• 忙しい日々の中でどう学びを続けるか悩んでいる
• 翻訳や通訳の仕事に興味がある
📊 プレゼン内容の一部
• 多言語習得に共通する3つの習慣
• 習得言語数の「壁」とその越え方
• やる気を保ち続ける環境の作り方
🎁 字幕付きで視聴可能です(日本語)
次回以降、他言語字幕の追加・実演動画なども公開予定です。ぜひチャンネル登録してお待ちください!
⸻
📌 自己紹介
こんにちは、渡辺乃莉子です。
幼少期をスイスとベルギーで過ごし、多言語が日常にある生活を体験して以来、語学が人生の軸になりました。現在はフリーランス翻訳者・通訳者として、英語、フランス語、イタリア語、スペイン語、韓国語、ドイツ語、中国語などを中心に、合計34言語を日々使い分けながら暮らしています。
⸻
📚 このチャンネルでできること
✔ 多言語でのあいさつ・会話フレーズ
✔ 翻訳・通訳の舞台裏や学習法
✔ 言語別おすすめリソース紹介
✔ 字幕活用術やシャドーイングなど、実践的な学び方
✔ 世界の文化・習慣の豆知識
⸻
🧭 語学学習で迷ったら…
「完璧より継続。毎日5分でも触れることが鍵です」
語学は筋トレと同じで、日々の積み重ねが最大の武器になります。独学でも楽しく続けられるような情報を発信しています。
⸻
📎 SNS・活動リンク
• note: 多言語学習エッセイ&語彙表
• Instagram: @noricohyperglow
• 翻訳ポートフォリオ: watanabenorico.com
⸻
📩 お仕事のご依頼・お問い合わせ
→ お問い合わせは各SNSのDMまたは公式サイトからお願いいたします。
⸻
🗣 言葉の数だけ、世界が広がる。
言語を通して、あなたの「知りたい・伝えたい」を叶えるお手伝いができたら嬉しいです。
チャンネル登録、ぜひよろしくお願いします!
⸻
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: