Когда люди говорят по-английски, но с немецкой грамматикой
Автор: OVERLEARNER
Загружено: 2024-06-12
Просмотров: 2305376
Носители английского языка, изучающие немецкий, часто оказываются в тупике из-за запутанных правил грамматики. Что же произошло бы, если бы носители английского говорили по-английски, но использовали немецкую грамматику и синтаксис? Ответ: все были бы ещё больше запутаны, лол!! Поэтому я и снял это видео. Приятного просмотра!
СКУЧНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Во-первых, я хотел назвать это видео «Когда люди говорят по-английски, но с немецким синтаксисом», но подумал, что «грамматика» наберёт больше просмотров, поскольку большинство людей знают, что это такое. «Грамматика» — это глобальный термин, охватывающий синтаксис, морфологию и семантику.
Во-вторых, очевидно, что невозможно идеально перевести каждое слово одного языка на другой язык слово в слово или идеально перенести грамматические конструкции из одного языка в другой. Я постарался создать перевод с немецкого языка, который бы передал правильное сочетание аутентичности, нелепости и юмора, а также попытался показать, что происходит в немецком языке, когда на нём говорят.
Некоторые аспекты немецкого языка (например, три рода) хорошо переводятся на английский, но другие (например, система падежей) — нет. Мне также пришлось решать, что делать с некоторыми непереводимыми словами: «mir» (дательное местоимение) превратилось в «to me», а «daran» (местоименное наречие) — в «therein».
Некоторые зрители предлагали переводить «mir» как «me», например, «I am me not sure». Я считаю это неверным. В английском языке местоимение «him» выполняет функции как винительного, так и дательного падежа, например:
«When I saw HIM I gave HIM HIS ticket»
или:
«When I saw HIM I gave HIS ticket to HIM»
В немецком это будет:
«Als ich IHN gesehen habe, habe ich IHM SEIN Ticket gegeben»
Другие зрители отметили, что «Ich werde» означает «я буду», когда контекст — будущее время. Это, конечно, верно, но werde также буквально означает «становиться». Когда я только начинал изучать немецкий язык, будущее время показалось мне очень странным, поэтому в этом видео я решил перевести это слово как «становиться», чтобы максимально запутать читателя.
Что для вас самое сложное или загадочное в немецкой грамматике? Расскажите мне в комментариях!
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: