[万葉語] 上代日本語 発話例 Rakugo in Old Japanese language [京阪式アクセント]
Автор: Omizan Sakamoto
Загружено: 2017-08-15
Просмотров: 335144
万葉時代の言語の再現です。
当時は母音が八つあり(諸説あり)、アクセントは近畿地方のものが標準語とみなされていました。このビデオでは、平安時代のアクセントを模倣しています。(文献で遡れるのは、残念ながら平安時代までだからです)
母音の発音は、小泉保先生の説に従いました。
落語の内容は、古代文化に合わせてアレンジしてみました。当時の雰囲気が伝われば幸いです。
This is the Old Japanese language in 7-8th century CE.
I use rakugo because rakugo is suitable for showing comunicative scene.
(I adapted the story for ancient culture. The original story is set in about 19th century)
This accent is called "Keihan type" which has been used in Kansai region (ancient capital area).
(We can know the accent in 11th century at earliest in literature.)
My native language is Kansai dialect which is the closest language to Old Japanese.
(Today's standard Japanese is closer to "Eastern Old Japanese".)
So some of characteristic pronunciations of Old Japanese are easy to pronounce for me.
I'm not good at English, so please pardon this strange worded description and caption.
(I'd really appreciated it if you made more natural captions. :-) )
Correction:
There is a misspelling in the script of 5:04.
T:"isogë dö"
F:"isoge dö"
I'm sorry about that.
(2017/9/30)
訂正:
【スクリプトの脱字】1:59
正「陵に草の立ち栄え」
誤「陵に草立ち栄え」(2017/9/2)
【スクリプトの誤字】5:04
正「isogë dö」
誤「isoge dö」
ウムラウト記号が抜けております。(2017/9/30)
お詫びし、訂正いたします。
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: