Auf der Reeperbahn nachts um halb eins (Hans Albers) - Akkordeon
Автор: Istvan AccordionCReasy
Загружено: 2013-02-10
Просмотров: 36655
**Die ausführliche Informationen über die Gesichte dieses Liedes finden Sie unten!
**
Ez egy német filmből átvett dal, mely egy tengerész éjszakai szerelmi kalandjáról szól.
This is a German song what a seaman sings in a German movie (for details see below!).
***
(Ich habe dieses Lied am HOHNER IMPERATOR IV gespielt.)
„Auf der Reeperbahn" war komponiert von Ralph Arthur Roberts fürs das Theaterstück „Bunt ist die Welt" um 1920. Die Reeperbahn ist die zentrale Straße im Hamburger Vergnügungs- und Rotlichtviertel St. Pauli. Hans Albers war ein berühmter Schauspieler in den 1920-ger bis 1950-ger Jahren. Er hat dieses Lied in dem Spielfilm „Große Freiheit No.7." (in 1943) gesungen und am Akkordeon gespielt. Es war die erste AGFA-Farbfilm der Terra Film. Später war es im „Auf der Reeperbahn nachts um halb eins" in 1954 wiederholt. Auch Marlene Dietrich hat es in dem Amerikanischen Film „Witness for the Prosecution" (1957) in Englisch gesungen ("I may never go home anymore") und das Spiel am Akkordeon imitiert.
***
A dal két német játékfilmben is elhangzott Hans Albers énekével 1943-ban és 1954-ben. Később 1957-ben angol szöveggel Marlene Dietrich énekelte "A vád tanúja" című amerikai dráma-filmben. (A harmonika játékot mindkettő csak imitálta!)
**
„Auf der Reeperbahn" was composed for a stage performance by Ralph Arthur Roberts around 1920. Later Hans Albers sung and played on chromatic accordion (just imitation) in the first German AGFA-colour movie „"Große Freiheit No.7." in 1943. Later this performance was repeated in the movie "Auf der Reeperbahn nachts um halb eins" in 1954. Also Marlene Dietrich sung it in English ("I may Never Go Home Anymore") and imitated this play on accordion in the American (MGM) court drama film „Witness for the Prosecution" based on a story of Agatha Christie.
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: