Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
dTub
Скачать

Что на самом деле означает "再见" (До свидания) (Мультисубтитры)

Автор: Mandarin Chinese Podcast

Загружено: 2025-09-29

Просмотров: 2675

Описание:

Вы используете "再见" (zàijiàn) каждый раз, когда прощаетесь в Китае? Прекратите! 🛑 Хотя это и означает "до свидания", использование этого слова с близкими друзьями или семьей может прозвучать на удивление отстраненно и официально. В китайской культуре способ прощания — это мощный социальный инструмент, который определяет ваши отношения.

Готовы выйти за рамки учебных фраз и понять глубокую эмоциональную логику китайских прощаний? Этот подкаст — ваш исчерпывающий гид.

Это подкаст для практики разговорного китайского для учащихся среднего уровня, с многоязычными субтитрами и пиньинем. (👉 Включите субтитры (CC), чтобы выбрать свой язык!)

Каждый эпизод тщательно разработан и проверен опытными носителями китайского языка, чтобы вы изучали самый аутентичный и естественный мандарин.

Присоединяйтесь к нам — вашим личным учителям китайского языка Фан Чжоу (мужчина) и Линь Цзин (женщина) — и мы раскроем неписаные правила прощания в Китае. Узнайте не только, что говорить, но и почему это говорить.

В этом выпуске вы освоите:
✅ Основной принцип: Почему отказ от "再见" в близких отношениях является способом выражения "бесшовной эмоциональной связи".
✅ Когда использовать "再见": 3 ключевые ситуации, в которых "再见" — идеальный выбор для демонстрации уважения, профессионализма или вежливой дистанции (например, с учителями, на деловых встречах или с новыми знакомыми).
✅ Альтернативы от носителей: Аутентичные и непринужденные фразы, которые китайцы действительно используют с семьей и друзьями, такие как "我走了 (wǒ zǒu le)", "回见 (huí jiàn)" и "拜拜 (bàibai)".
✅ Поддержание отношений: Как использовать разные прощания, чтобы "сохранять тепло" в ваших отношениях. Узнайте, почему фраза "有空再聚 (yǒu kòng zài jù)" больше связана с выражением эмоциональной теплоты, чем с конкретными планами.
✅ Долгие разлуки: Мощные, полные обещаний фразы для использования, когда друг уезжает надолго, чтобы ваша связь выдержала испытание временем и расстоянием.
✅ Окончательное прощание: Как китайская культура подходит к концу отношений (расставаниям) и самой жизни, от прямоты "我们分手吧 (wǒmen fēnshǒu ba)" до философской глубины, стоящей за избеганием "永别 (yǒngbié)" (прощай навсегда).
✅ Бонус - Формула расставания знаменитостей: Раскройте классический "шаблон", используемый звездами для публичных расставаний, с фразами вроде "各自安好" и "一别两宽,各生欢喜".

Перестаньте прощаться как иностранец. Начните использовать прощания для построения более крепких и аутентичных связей в китаеязычном мире.

🔔 Подпишитесь на наш канал, чтобы открыть больше секретов настоящего китайского!
   / Канал  

Главы
00:00 - Парадокс "再见": Почему ваше прощание звучит неправильно
00:49 - Психология китайских отношений
01:01 - "Бесшовная связь" в близких отношениях
02:09 - Когда вы ДОЛЖНЫ использовать "再见": 3 сценария
02:31 - Сценарий 1: Проявление уважения (учителя, старшие)
03:16 - Сценарий 2: Профессионализм (бизнес, собеседования)
03:57 - Сценарий 3: Сохранение вежливой дистанции (новые знакомые)
04:47 - Прощание как "поддержание отношений"
05:25 - Ежедневные и редкие прощания (коллеги и старые друзья)
06:18 - Скрытый смысл фразы "Как-нибудь встретимся"
07:38 - Как прощаться перед долгой разлукой
08:52 - Окончательное прощание: Как закончить отношения
10:06 - Бонус: Шаблон заявления о расставании от знаменитостей
12:10 - Последнее прощание: Прощание в конце жизни
13:44 - Итоги: Ваше полное руководство по прощаниям
15:18 - Анонс следующего выпуска: Дилемма "раздельного счета"

Хэштеги
#УчитьКитайский #РазговорныйКитайский #КитайскийПодкаст #ГоворитьПоКитайски #КитайскаяКультура #КитайскийЭтикет #ДоСвиданияНаКитайском #КитайскиеФразы #СвободныйКитайский #РазговорНаКитайском #Мандарин
#LearnChinese #SpokenChinese #ChinesePodcast #ChineseSpeaking #ChineseCulture #ChineseEtiquette #ThankYouInChinese #ChinesePhrases #ChineseFluency #ChineseConversation #ChineseLanguage #MandarinChinese #LearnMandarin #IntermediateChinese #HSK #HSK3 #HSK4 #HSK5 #HSK6 #HSK7 #HSK8 #HS9

Что на самом деле означает "再见" (До свидания) (Мультисубтитры)

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео mp4

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио mp3

Похожие видео

Почему раздельный счет может ОБИДЕТЬ ваших китайских друзей (Мультисубтитры)

Почему раздельный счет может ОБИДЕТЬ ваших китайских друзей (Мультисубтитры)

Polska i Turcja połączyły siły! USA przeciera oczy – Rosja w panice

Polska i Turcja połączyły siły! USA przeciera oczy – Rosja w panice

Stefan Banach – Geniusz z tajemnicą. Prawda o matematyku, którego życie ukrywano przez dziesięciolec

Stefan Banach – Geniusz z tajemnicą. Prawda o matematyku, którego życie ukrywano przez dziesięciolec

Нобелевская премия 2025: Что это значит для нас? (Мультисубтитры)

Нобелевская премия 2025: Что это значит для нас? (Мультисубтитры)

Почему ты всё ещё не понимаешь китайский: НАСТОЯЩАЯ Причина (Мультисубтитры)

Почему ты всё ещё не понимаешь китайский: НАСТОЯЩАЯ Причина (Мультисубтитры)

Все еще зубрите списки? Ваш мозг это ненавидит (Мультисубтитры)

Все еще зубрите списки? Ваш мозг это ненавидит (Мультисубтитры)

HSK 3-5 | Аудирование на китайском языке | Распространенные приветствия: так много значений

HSK 3-5 | Аудирование на китайском языке | Распространенные приветствия: так много значений

Ли Цзыци и Гоби: Можно ли изменить судьбу? (Судьба vs Удача) | Субтитры

Ли Цзыци и Гоби: Можно ли изменить судьбу? (Судьба vs Удача) | Субтитры

Как вызвать такси в Китае КАК МЕСТНЫЙ (Важные фразы на китайском)

Как вызвать такси в Китае КАК МЕСТНЫЙ (Важные фразы на китайском)

如何利用下班时间改变人生?(打工人自救指南)

如何利用下班时间改变人生?(打工人自救指南)

Китайские иероглифы на самом деле простые | Веселое руководство по изучению Ханцзы (Мультисубтитры)

Китайские иероглифы на самом деле простые | Веселое руководство по изучению Ханцзы (Мультисубтитры)

Не зная ЭТО, не построить отношения с китайцами! | Школа китайского | Twins Chinese

Не зная ЭТО, не построить отношения с китайцами! | Школа китайского | Twins Chinese

Осенняя хандра? Вы не одиноки! (Мультисубтитры)

Осенняя хандра? Вы не одиноки! (Мультисубтитры)

Жизнь в Китае: Плюсы и Минусы (Часть 1: Китай) | Моя история в Китае | Подкаст на китайском (HSK4+)

Жизнь в Китае: Плюсы и Минусы (Часть 1: Китай) | Моя история в Китае | Подкаст на китайском (HSK4+)

Перестаньте говорить

Перестаньте говорить "你好吗?" | Как китайцы здороваются НА САМОМ ДЕЛЕ (Мультисубтитры)

HSK 4–6|Как говорить уверенно и без волнения #изучатькитайский

HSK 4–6|Как говорить уверенно и без волнения #изучатькитайский

True Stories of Netizens Who Found Us Offensive - Intermediate Chinese Podcast @Lazy-Chinese​

True Stories of Netizens Who Found Us Offensive - Intermediate Chinese Podcast @Lazy-Chinese​

อย่าพูดแค่คำว่า 谢谢: 10+ способов сказать

อย่าพูดแค่คำว่า 谢谢: 10+ способов сказать "спасибо" на китайском как носитель (Мультисубтитры)

Как заказывать еду в Китае как местный: Полное руководство (Мультисубтитры)

Как заказывать еду в Китае как местный: Полное руководство (Мультисубтитры)

HSK5-HSK6 Chinese Listening Practice |Why I Love Living in Thailand: Cultural Differences with China

HSK5-HSK6 Chinese Listening Practice |Why I Love Living in Thailand: Cultural Differences with China

© 2025 dtub. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]