【JAPANESE FASCIST SONG】Song of Shōwa Restoration (昭和维新之歌) w/ ENG lyrics
Автор: The 51st Division
Загружено: 25 февр. 2017 г.
Просмотров: 164 115 просмотров
LYRICS IN THE DESCRIPTION 歌词见视频介绍
《青年日本の歌(昭和維新の歌)》, today is the 81st anniversary of the February 26 Incident (二・二六事件) in Japan, and I wanted to make something for it. Written by Taku Mikami (三上卓), a right-wing IJN officer and participant of the earlier May 15 Incident, this song symbolized Japan's descent into fascism and militarism the best. Sung by Kōdōha (皇道派) troops as they started the four-day-long and ultimately unsuccessful coup d'état in Tokyo on the snowy dawn of 26 February 1936, indeed a new era had arrived, an era that will end in the brilliant light of nuclear fission.
THIS VIDEO IS SOLELY DEDICATED TO THE ARTISTIC STUDY AND SHARING OF MUSIC
INTENTIONALLY HOSTILE POLITICAL BS IS NOT WELCOMED
视频仅供对音乐艺术方面的学习分享
不欢迎任何以引战为目的的政治言论
LYRICS
(大部分歌词其实“抄”自土井晩翠和大川周明的诗,其中有大量出自中国楚辞的典故)
(The majority of the lyrics are actually "copied" from poems by Bansui Doi and Shūmei Ōkawa, in them you can find many references to ancient Chinese Verses of Chu)
JAPANESE LYRICS
汨羅の渕に波騒ぎ
巫山の雲は乱れ飛ぶ
混濁の世に我立てば
義憤に燃えて血潮湧く
権門上に驕れども
国を憂うる誠なし
財閥富を誇れども
社稷を思う心なし
あゝ人栄え国亡ぶ
盲たる民世に踊る
治乱興亡夢に似て
世は一局の碁なりけり
昭和維新の春の空
正義に結ぶ益良雄が
胸裡百万兵足りて
散るや万朶の桜花
古びし死骸乗越えて
雲漂揺の身は一つ
国を憂いて立つ時に
大丈夫の歌なからめや
天の怒りか地の声か
そも只ならぬ響あり
民永劫の眠りより
醒めよ日本の朝ぼらけ
見よ九天の雲は垂れ
四海の浪は雄叫びて
革新の機到りぬと
吹くや日本の夕嵐
あゝうらぶれし天地の
迷いの道を人は行く
栄華を誇る塵の世に
誰が高楼の眺めぞや
功名何か夢の跡
消えざるものはただ誠
人生意気に感じては
成否を誰か論う
やめよ離騒の一悲曲
悲歌慷慨の日は去りぬ
我等が剣今こそは
廓清の血に踊るかな
CHINESE LYRICS
汨罗渊水波涛动
巫山云雨乱飞腾
混浊之世我独立
义愤激燃血潮涌
权贵高门恃骄人
无意忧国心乏诚
财阀只晓夸积富
社稷大业何尝思
呜呼人荣国反亡
愚民犹自舞世间
治乱兴亡恍似梦
世事只若一局棋
昭和维新春空下
男儿同心正义结
胸中怀兵足百万
飘散恰如万朵樱
陈尸腐骸跨越过
此身飘摇共浮云
忧国奉公当立时
放颂高歌大丈夫
天怒抑或大地吼
轰隆巨响唯其声
永劫眠者终将起
日本觉醒在今朝
仰见九天云垂野
俯闻四海浪咆哮
革新之机现已到
夕岚吹拂日本翱
呜呼天地两茫茫
迷路之人行何方
尘世曾夸荣华者
今眺高楼又有谁
功名不过梦中迹
唯有精诚永不消
人生意气但有感
成否谁又可论评
吟罢离骚一悲曲
悲歌慷慨日已去
我等当今腰间剑
廓清愚腐血中欢
ENGLISH LYRICS
Water in Miluo River surges up
Clouds on Wushan Mountain whip by
We stand alone in this turbid world
Fiery blood burning with righteous anger
The empowered bears only arrogance
With no worry for country nor duty in their hearts
The affluent praises solely their wealth
No thought given to the fate of our state
O people prosper yet the nation dies
Ignorant fools still dances in their world
Governance and rule to them are but dreams
Rise and fall of politics merely a game of Go
Under the spring sky of Shōwa Restoration
Brave men forge their justice into one
A million troops we have in our chests
Ready to scatter like the myriad of cherry blossoms
Stepping over ancient carcasses
My body drifts as one with the clouds
When standing up in worry for the country
This song of brave men is heartily sung
Is it the sky's fury or the earth's howl
The thundering sound is ultimate and absolute
To it people rise from eternal sleep
This morning Japan is finally waking up
See the clouds of Nine Heavens float down
Hear the waves of Four Seas roar
The opportunity for reform has now arrived
Japan will take off riding the evening storm
O vastness the sky and earth
Where shall the lost find his path
The mundane world once praised glory
But can their towers still be seen today
Fame is but traces of a dream
Only loyalty will never fade
Once you have lived the true spirits of life
Success or not who else can decide
Finish moaning the poem of Li Sao
The days of sorrow are now past
The swords in our hands today
Can dance in the blood of cleansed evils
Help us caption & translate this video!
http://amara.org/v/45TB/

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: