翻訳中に思い出す味と文化|トルコ語×韓国語の不思議な共通点
Автор: 渡辺乃莉子
Загружено: 2025-10-21
Просмотров: 32
翻訳の仕事をしていると、言葉だけでなく文化や食の記憶までよみがえることがあります。
今回の動画では、韓国語とトルコ語を翻訳している最中にふと思い出した「食べたくなるもの」と、そこから広がる文化の共通点についてお話しします。
✅ この動画でわかること
・翻訳中に思い出すトルコ料理「イマームの喜び」と韓国料理「ピビンパ」
・韓国とトルコに共通する文化(情の深さ、アカスリ文化、宮廷ドラマの愛憎劇)
・トルコ語と韓国語の言語的共通点(膠着語・母音調和など)
・翻訳者だからこそ気づく「言葉と食・文化のつながり」
翻訳という仕事は、単に言葉を置き換えるだけではありません。
そこには文化、歴史、そして「美味しかった記憶」までもが重なっているのです。
📌 関連動画
▶︎ 翻訳者に必要な語学力とは?(リンク)
▶︎ 子どものころ出会った「言語戦争」(リンク)
#翻訳者の日常 #韓国語 #トルコ語 #言語と文化 #渡辺乃莉子
🌍 34言語を操る翻訳者・渡辺乃莉子の言語チャンネルへようこそ! 🌍
ヨーロッパからアジアまで、世界中のことばと文化に触れながら、あなたの語学学習を後押しします。
🧠 こんな方におすすめ
• 2ヶ国語以上を学びたいと思っている
• 途中で挫折してしまった経験がある
• 忙しい日々の中でどう学びを続けるか悩んでいる
• 翻訳や通訳の仕事に興味がある
📊 プレゼン内容の一部
• 多言語習得に共通する3つの習慣
• 習得言語数の「壁」とその越え方
• やる気を保ち続ける環境の作り方
🎁 字幕付きで視聴可能です(日本語)
次回以降、他言語字幕の追加・実演動画なども公開予定です。ぜひチャンネル登録してお待ちください!
⸻
📌 自己紹介
こんにちは、渡辺乃莉子です。
幼少期をスイスとベルギーで過ごし、多言語が日常にある生活を体験して以来、語学が人生の軸になりました。現在はフリーランス翻訳者・通訳者として、英語、フランス語、イタリア語、スペイン語、韓国語、ドイツ語、中国語などを中心に、合計34言語を日々使い分けながら暮らしています。
⸻
📚 このチャンネルでできること
✔ 多言語でのあいさつ・会話フレーズ
✔ 翻訳・通訳の舞台裏や学習法
✔ 言語別おすすめリソース紹介
✔ 字幕活用術やシャドーイングなど、実践的な学び方
✔ 世界の文化・習慣の豆知識
⸻
🧭 語学学習で迷ったら…
「完璧より継続。毎日5分でも触れることが鍵です」
語学は筋トレと同じで、日々の積み重ねが最大の武器になります。独学でも楽しく続けられるような情報を発信しています。
⸻
📎 SNS・活動リンク
• note: 多言語学習エッセイ&語彙表
• Instagram: @noricohyperglow
• 翻訳ポートフォリオ: watanabenorico.com
⸻
📩 お仕事のご依頼・お問い合わせ
→ お問い合わせは各SNSのDMまたは公式サイトからお願いいたします。
⸻
🗣 言葉の数だけ、世界が広がる。
言語を通して、あなたの「知りたい・伝えたい」を叶えるお手伝いができたら嬉しいです。
チャンネル登録、ぜひよろしくお願いします!
⸻
🌍 多言語のプロ翻訳者による 希少言語・多言語学習メンタリング
MENTAで多言語学習の個別サポートを行っています。
多言語翻訳者と学ぶ、希少言語・多言語のための学習相談&伴走プランです。
🔗 プラン詳細はこちら
https://menta.work/plan/18588?ref=men...
🎁 クーポンリンクからの登録でお得に始められます!
https://menta.work/invite/P7kxwVpInWR...
📚 ストアカでも講座を開講中!
「フランス語・イタリア語・スペイン語・ポルトガル語を同時に学ぶ」
https://www.street-academy.com/myclas...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: