Zhejiang Wu Opera Lyu Bu Tries the Horse 浙江婺剧《吕布试马》
Автор: China Cultural Center in Stockholm
Загружено: 2022-02-15
Просмотров: 991
During the Three Kingdom’s era, the mighty warrior Lyu Bu was bestowed with the legendary steed, the Red Hare. He was delighted. To test the abilities of the horse, he decided to bring his troops to a vacant plain. The Red Hare was a feral and hard to tame for ride. With Lyu Bu’s mastery in equestrian arts, he tamed the steed and returns in triumph.
三国时期, 战将吕布收得日行千里的赤兔宝马,喜出望外,携众带马来至郊外空旷处,欲一试宝马之神姿。但赤兔马生性暴烈难驯,吕布顿生豪情,以高超的骑术降服了赤兔马,得意回营。
Wu Opera is also known as Jinhua Opera. It is the second major theatrical genre in Zhejiang province, and has a history of more than 500 years. It got its name from Wuzhou, which was the former name of Jinhua. While it contains six vocal styles, Luantan tune is mainly adopted. This is a folk opera genre with rural origins, characterised by the rich and colourful repertoire, diverse range of subject matters and a cast of farmers-turned-performers. The stories cater to popular taste, emphasizing on everyday life but with interesting twists and turns. The music is sonorous and powerful. In terms of performing styles, the acting vividly imitates real life, with strong emotive expressions. The same is reflected in the costume design, with its bright, strong colours and stark contrasts for eye-catching effect.
婺剧俗称金华戏, 流行于浙江省金华一带地区, 因金华历史上素称婺州而得名, 是浙江省第二大剧种。婺剧融合了高腔、 昆腔、 乱弹、 徽调、 滩簧及时调六种声腔, 但以乱弹为主腔, 故属于乱弹唱腔体系,迄今已有五百多年历史。婺剧是一个在农村土生土长的剧种,剧目丰富多彩,题材广泛,过去的艺人多是农民出身,形成其独特的艺术风格:剧情质朴自然、引人入胜;音乐高亢爽朗、气势磅礴;表演生动鲜明、感情强烈;服装大红大绿、对比鲜明。
Zhejiang Wu Opera Research Center was established in 1956 as Zhejiang Wu Opera Troupe. The troupe has been well established during the several eras that they have been through. The prominent performance The Broken Bridge has been crowned as the "Most Outstanding 'Bridge' of all time". The shows cover wide spectrum of venues, such as rural villages, education facilities, overseas exchanges and many more. The creative team led by two-time Plum Blossom award winner Chen Meilan has produced and performed numerous excellent pieces, like Lady Kunlun, Broken Dreams of Wu River, The Legend of the White Snake, and the youth version of Lady General Mu Guiying. These productions have been awarded with 10 counts of nation's top awards, and have been included in Spring Festival Gala and Chinese Opera Gala over 20 times. The troupe is one of the most popular Chinese Performing Arts troupes that could be considered as a strong representative of Zhejiang Province, if not the country itself.
浙江婺剧艺术研究院的前身是成立于 1956 年的浙江婺剧团,在各个时期都有不俗的表现, 代表剧目《断桥》 被誉为“天下第一桥” 。浙婺每年完成农村、校园( 社区)、境外演出 500 场以上, 以“二度梅” 、“二度文华表演奖” 获得者陈美兰为首的“陈美兰新剧目创作团队” , 先后创排的《昆仑女》 、《梦断婺江》 、《白蛇传》 、《穆桂英》 等一大批优秀剧目荣获10余项国家级大奖,先后20余次登上新年戏曲晚会、央视春节联欢晚会等国家级舞台。浙婺是最受海外观众欢迎的中国演出团体之一,是浙江乃至中国对外文化交流的一张金名片。
Follow us at: http://www.cccstockholm.org/
Facebook: China Cultural Center in Stockholm
Instagram: chinaculturalcenterinstockholm
Tik Tok: cccinstockholm
Wechat: 斯德哥尔摩中国文化中心
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: