オトノケ OTONOKE, Creepy Nuts // DAN DA DAN op 1 (sub español & romaji)
Автор: mei subs.
Загружено: 2024-10-23
Просмотров: 1663
=͟͟͞͞( ✌°∀° )☛ Gracias por ver, papichulo.
. . . . . . . . . . . . . ⸼۰ ۪۪۫۫ ❬“=- INFO adicional !
🌼• オトノケ OTONOKE es una combinación de Oto (sonido) y Yamanoke (misterio de montaña), que es el nombre de un yokai de una leyenda urbana. Entonces, Otonoke significa «Canción del Misterio». ❝Yamanoke es un yokai que poseyó a una chica en una famosa leyenda urbana japonesa. Cuando la chica es poseída, dice «estoy dentro, estoy dentro, estoy dentro», que en japonés sería «haireta, haireta, haireta», exactamente igual que en una parte de la canción.❞
❝Según el cantante, la interpretación de la canción sería el sentimiento que resuena dentro de una persona al conectar con un monstruo o un espíritu.❞
• La canción tiene referencias populares a partir del segundo verso, entre ellas se encuentra: Jujutsu Kaisen, Naruto, Chainsaw Man, One Piece y Kimetsu no Yaiba. Así pues, al final del segundo verso, el cantante hace referencia al director de cine Manoj Nelliyattu Shyamalan, que posee una cantidad considerable de películas con primicias de entes sobrenaturales.
• 0:15 くわばら Kuwabara: es una frase tradicional japonesa para alejar la mala suerte. La frase es análoga a la frase inglesa «knock on wood», o como se traduce al español «tocar madera», para prevenir la mala suerte.
• 0:23 y 0:24 Sada-chan y Kaya-chan. Ellas son, respectivamente, las protagonistas de dos de las más grandes historias de terror de Japón: Sadako de The Ring y Kayako de Ju-On.
• 0:27 En la cultura japonesa, el número 4 se considera de mala suerte, ya que suena como «muerte» (死, «shi»). Las 4:44 AM pueden interpretarse de forma similar a la «hora de las brujas», que en occidente es a las 3AM, en la que se dicen ocurren sucesos sobrenaturales.
• 0:29 Shaku, Sun y Bu son unidades tradicionales japonesas de longitud: 4 shaku = 121,2 cm; 4 sun = 12,12 cm; 4 bu = 1,212 cm. La descripción subraya una presencia ominosa. Aunque la altura literal es de ~4'5, el énfasis se pone en el número cuatro, que suena como “muerte” en japonés. Siguiendo la línea de 4:44, esta descripción prepara el terreno para la aparición de una entidad sobrenatural u ominosa. Esto concuerda con uno de los personajes principales, Okarun, que tiene la capacidad de entrar en un poderoso estado demoníaco.Combinando el contexto de la serie y la cultura, la traducción puede interpretarse como «Un ser mortal de cuatro shaku, cuatro sun, cuatro bu de altura».
• 1:31 Se considera que Sai-no-Kawara es la orilla de un río que fluye en el límite entre la vida y el más allá. Es donde se cree que van los espíritus de los niños fallecidos, y ha sido un espacio sagrado desde la antigüedad.
. . . . . . . . . . . . . ⸼۰ ۪۪۫۫ ❬“= TAGS !
オトノケ OTONOKE subtitulado
オトノケ OTONOKE opening subtitulado en español
DAN DA DAN opening subtitulado al español
DAN DA DAN traducido al español
オトノケ DAN DA DAN traducido en español
オトノケ OTONOKE creepy nuts subtitulado
オトノケ OTONOKE creepy nuts opening DAN DA DAN en español
DAN DA DAN オトノケ OTONOKE subtitulado
creepy nuts op anime español
creepy nuts DAN DA DAN en español
DAN DA DAN traducido
. . . . . . . . . . . . . ⸼۰ ۪۪۫۫ ❬“= DISCLAMER !
Copyright Disclaimer Under Section 10 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be? infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: