[VIETSUB + HÁN VIỆT] THẬP NIÊN DU KỲ - LINH NHẤT CỬU LINH NHỊ ‖ 十年逾期 - 零一九零贰
Автор: Mộng Hồng Trần Channel
Загружено: 17 февр. 2023 г.
Просмотров: 1 313 просмотров
Lục dục (tiếng nhà Phật: mắt muốn nhìn cái đẹp, tai muốn nghe cái hay, mũi muốn ngửi mùi thơm, lưỡi muốn nếm vị ngon, thân muốn được hưởng sướng, ý nghĩa muốn được vui vẻ).
Theo: từ điển Trung Việt.
Thất tình lục dục (thất tình bao gồm: hỉ, nộ, ai, cụ, ái, ố, dục. Lục dục bao gồm sáu loại dục vọng do: mắt, tai, mũi, lưỡi, thân và ý niệm mà ra. Thất tình lục dục chỉ những ham muốn và trạng thái tình cảm của con người.)。
Theo: Từ điển Trung Việt.
——————————————————————————————
yè lánshān xī chuāng tiǎo qǐ
kàn wàn jiā dēnghuǒ tōngmíng
xíng yǐng zhī bàn gūdú nán nán zì yǔ
qíng wèihé niǎnzhuǎnfǎncè
dìng qíng wù shí nián yúqí
xún bù dào xiāngsī wèi shéi xì
wǒ yǐ chuān fú yī
chīzhāi jièlǜ sòng fójīng
shīzhǔ wúyàng wù kūqì
wǒ yǐ yǒu guī fú xīn liùyù qīngjìng
qiūfēng xiāosè cǎomù wúqíng
yè lánshān xī chuāng tiǎo qǐ
kàn wàn jiā dēnghuǒ tōngmíng
xíng yǐng zhī bàn gūdú nán nán zì yǔ
qíng wèihé niǎnzhuǎnfǎncè
dìng qíng wù shí nián yúqí
xún bù dào xiāngsī wèi shéi xì
wǒ yǐ chuān fú yī
chīzhāi jièlǜ sòng fójīng
shīzhǔ wúyàng wù kūqì
wǒ yǐ yǒu guī fú xīn
liùyù qīngjìng
qiūfēng xiāosè
cǎomù wúqíng
fú qián shuō fàngxiàle ài hèn kànpò dì hóngchén
qīqíngliùyù bù zài luàn wǒ xīn mén
yuán yǐ jìn wǒ yǐ chūjiārén cíbēi liú jǐ fēn
jiù qǐng nǚ shīzhǔ nǐ màn zǒu
wǒ yǐ chuān fú yī
chīzhāi jièlǜ sòng fójīng
shīzhǔ wúyàng wù kūqì
wǒ yǐ yǒu guī fú xīn
liùyù qīngjìng
qiūfēng xiāosè
cǎomù wúqíng
wǒ yǐ chuān fú yī
chīzhāi jièlǜ sòng fójīng
shīzhǔ wúyàng wù kūqì
wǒ yǐ yǒu guī fú xīn
liùyù qīngjìng
qiūfēng xiāosè
cǎomù wúqíng
夜阑珊 西窗挑起
看万家 灯火通明
行影只 伴孤独喃喃自语
情为何 辗转反侧
定情物 十年逾期
寻不到 相思为谁系
我已穿佛衣
吃斋戒律颂佛经
施主无恙勿哭泣
我已有归佛心 六欲清净
秋风萧瑟 草木无情
夜阑珊 西窗挑起
看万家 灯火通明
行影只 伴孤独喃喃自语
情为何 辗转反侧
定情物 十年逾期
寻不到 相思为谁系
我已穿佛衣
吃斋戒律颂佛经
施主无恙勿哭泣
我已有归佛心
六欲清净
秋风萧瑟
草木无情
佛前说 放下了爱恨 看破的红尘
七情六欲不再乱我心门
缘已尽 我已出家人
慈悲留几分
就请女施主你慢走
我已穿佛衣
吃斋戒律颂佛经
施主无恙勿哭泣
我已有归佛心
六欲清净
秋风萧瑟
草木无情
我已穿佛衣
吃斋戒律颂佛经
施主无恙勿哭泣
我已有归佛心
六欲清净
秋风萧瑟
草木无情
——————————————————————————————
Bài hát: Thập Niên Du Kỳ 十年逾期
Trình bày: Linh Nhất Cửu Linh Nhị 零一九零贰
Tác từ: Triệu Bích Lập 赵壁立
Tác khúc: Triệu Bích Lập 赵壁立
Biên khúc: Mzf Tiểu Mộ
Ngày phát hành:
Trans, Timer, Edit: @monghongtran
Ảnh gốc: https://www.gracg.com/works/view/1948419
——————————————————————————————
Bản dịch thuộc về @monghongtran, vui lòng không re-up khi chưa có sự cho phép của kênh.
This translation belongs to @monghongtran, please do not re-up without our permission.
©️ Copyrights belong to the singer and related people, including his/her company.
——————————————————————————————
Nếu có vấn đề về bản quyền phát sinh, xin vui lòng liên hệ mình qua facebook: / xiaoweitienghoa
Nếu thích video, hãy like, share cũng như subscribe, cảm ơn các bạn!
Like, share & subscribe! Thanks for your attention!
![[VIETSUB + HÁN VIỆT] THẬP NIÊN DU KỲ - LINH NHẤT CỬU LINH NHỊ ‖ 十年逾期 - 零一九零贰](https://ricktube.ru/thumbnail/9I2QZDKLUYk/hq720.jpg)
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: