Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
dTub
Скачать

แปลเพลง + คำอ่าน | ยินเสียงฝนพรำในยามค่ำคืน(山外小楼夜听雨) - เริ่นหราน(任然) *ดูแลสุขภาพกันด้วยนะจ้ะ

Автор: ATHITA SIRI

Загружено: 2020-04-15

Просмотров: 61841

Описание:

ซับเพลงมาแล้วนะจ้ะ ช่วงนี้เราไปทุ่มเทกับงานเขียนเลยไม่มีเวลามาลงคลิปโลยย สงกรานต์ไม่ได้ไปไหนก็มาลองฟังเพลงกันเด้อ จะพยายามเอาลงบ่อยๆจ้า

เรามีช่องเพิ่มเติมเป็นเกี่ยวกับเพลย์ลิสเพลงนะคะ เราแยกเป็นอีกช่องเพราะอยากให้ช่องนี้มีแต่เพลงจีนอย่างเดียวค่า พิมพ์ว่า SIRI ATHITA หรือคลิกที่ลิ้งค์นี้เลยค่ะ https://www.youtube.com/channel/UCjx4...

อยากรู้ว่าจะลงเพลงอะไรต่อไป สามารถไปติดตามเราได้ที่เพจนะค้าา  / athita-siri-  
...

สนับสนุนเราได้ที่ TRUE WALLET : 0934154829
เพลง : ยินเสียงฝนพรำในยามค่ำคืน 山外小楼夜听雨
ชับร้อง : เริ่นหราน 任然
รูปภาพ : https://www.zerochan.net/2431433

เพลงต้นฉบับ   • 山外小楼夜听雨  

►Copyright Notice:
If you do not want your work "Music or Photo" appear in the video, please contact with me ([email protected]) and I will delete the video immediately. Thank you

แปลเพลง + คำอ่าน | ยินเสียงฝนพรำในยามค่ำคืน(山外小楼夜听雨) - เริ่นหราน(任然) *ดูแลสุขภาพกันด้วยนะจ้ะ

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео mp4

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио mp3

Похожие видео

แปลเพลง + คำอ่าน I ไม่ริษยา - S.I.N.G

แปลเพลง + คำอ่าน I ไม่ริษยา - S.I.N.G

แปลเพลง + คำอ่าน | กู้เมิ่ง(故梦) - หลุนซาง(倫桑)

แปลเพลง + คำอ่าน | กู้เมิ่ง(故梦) - หลุนซาง(倫桑)

Джем – แปลเพลง + คำอ่าน | ยินเสียงฝนพรำในยามค่ำคืน(山外小楼夜听雨) - เริ่นหราน(任然) *ดูแลสุขภาพกันด้วยนะจ้ะ

Джем – แปลเพลง + คำอ่าน | ยินเสียงฝนพรำในยามค่ำคืน(山外小楼夜听雨) - เริ่นหราน(任然) *ดูแลสุขภาพกันด้วยนะจ้ะ

《MeikitoTN》山外小楼夜听雨 - 任然 (ยินเสียงฝนพรำยามค่ำคืน) [Thai ver.]

《MeikitoTN》山外小楼夜听雨 - 任然 (ยินเสียงฝนพรำยามค่ำคืน) [Thai ver.]

惊鸿戏梦Ⅱ | Dream of the Ephemeral Stage II — 多重梦影,一曲群芳唱尽离殇Neo-Chinese GuFeng Fusion · 多位青衣唱尽浮生梦

惊鸿戏梦Ⅱ | Dream of the Ephemeral Stage II — 多重梦影,一曲群芳唱尽离殇Neo-Chinese GuFeng Fusion · 多位青衣唱尽浮生梦

飞鸟和蝉 Fēiniǎo hé chán - 任然 Ren Ran – | แปลไทย + คำอ่าน พินอิน Pinyin THAISUB

飞鸟和蝉 Fēiniǎo hé chán - 任然 Ren Ran – | แปลไทย + คำอ่าน พินอิน Pinyin THAISUB

山外小楼夜听雨

山外小楼夜听雨

แปลเพลง + คำอ่าน | สามชาติ(三生) - เริ่นหราน(任然)

แปลเพลง + คำอ่าน | สามชาติ(三生) - เริ่นหราน(任然)

[THAISUB/PINYIN] 葉炫清 - 歸去來兮 Guī qù lái xī (หวนคืน) -แปลไทย [BY YARDHAYMAN]

[THAISUB/PINYIN] 葉炫清 - 歸去來兮 Guī qù lái xī (หวนคืน) -แปลไทย [BY YARDHAYMAN]

【Thaisub】อาลัยรัก ดอกฝูหรง |  芙蓉殇  -  叶里 | Fú róng shāng

【Thaisub】อาลัยรัก ดอกฝูหรง | 芙蓉殇  - 叶里 | Fú róng shāng

ในโลกใบนี้ มีเพียงเจ้าที่ข้ารัก 在这世间, 我唯独爱你 | 袁娅维 | วาสนาของปลาเค็ม『แปลไทย/พินอิน/คำอ่าน』

ในโลกใบนี้ มีเพียงเจ้าที่ข้ารัก 在这世间, 我唯独爱你 | 袁娅维 | วาสนาของปลาเค็ม『แปลไทย/พินอิน/คำอ่าน』

แปลเพลง+คำอ่าน I มัวเมานับพันปี - หลี่หยวนเจี๋ย,หลี่เหรินโฉว

แปลเพลง+คำอ่าน I มัวเมานับพันปี - หลี่หยวนเจี๋ย,หลี่เหรินโฉว

เพลง《朱砂 : ชาดแดง》| เพลงจีนแปลไทย

เพลง《朱砂 : ชาดแดง》| เพลงจีนแปลไทย

[Thaisub/ซับไทย] 初听(ครั้งแรกที่ได้ฟัง)- 杨一歌

[Thaisub/ซับไทย] 初听(ครั้งแรกที่ได้ฟัง)- 杨一歌

「Thai Ver.」ราตรีฝนพรำถามไถ่ไห่ถัง《晚夜微雨问海棠 Wan Ye Wei Yu Wen Hai Tang》镜予歌、陈亦洺、喧笑lirz | HowdyFirzt

「Thai Ver.」ราตรีฝนพรำถามไถ่ไห่ถัง《晚夜微雨问海棠 Wan Ye Wei Yu Wen Hai Tang》镜予歌、陈亦洺、喧笑lirz | HowdyFirzt

[THAISUB]  爱殇 - 小时 (Lyrics+แปลเพลง) l 东宫 ตงกง ตำหนักบูรพา

[THAISUB] 爱殇 - 小时 (Lyrics+แปลเพลง) l 东宫 ตงกง ตำหนักบูรพา

แปลเพลง + คำอ่าน | กลบฝังเซียน - เยี่ยหลี่ & ย่วนเส่อ

แปลเพลง + คำอ่าน | กลบฝังเซียน - เยี่ยหลี่ & ย่วนเส่อ

任然 - 疑心病『讓你愛上我 要多久,我已經愛上你 已走不動。』【動態歌詞Lyrics】

任然 - 疑心病『讓你愛上我 要多久,我已經愛上你 已走不動。』【動態歌詞Lyrics】

ซับไทยเพลงกลับชาติมาเกิด 轮回 Lún huí )ไม่ได้ประกอบซีรีย์ปรมาจารย์ลัทธิมารหรือเรื่องอะไรทั้งสิ้น

ซับไทยเพลงกลับชาติมาเกิด 轮回 Lún huí )ไม่ได้ประกอบซีรีย์ปรมาจารย์ลัทธิมารหรือเรื่องอะไรทั้งสิ้น

[THAISUB/PINYIN]-mo wen gui qi 莫问归期 ไม่มีวันหวนกลับ | 蒋雪儿 แปลไทย คำอ่านไทย

[THAISUB/PINYIN]-mo wen gui qi 莫问归期 ไม่มีวันหวนกลับ | 蒋雪儿 แปลไทย คำอ่านไทย

© 2025 dtub. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]