童謡「花」
Автор: atorietton
Загружено: 2026-01-17
Просмотров: 58
YouTube 設定(言語設定)を変更することで、その字幕言語の【説明文】が表示されるようになります。
−−−−−
例インドネシア【説明文】
インドネシア語のポイント
春のうらら: 「tenang(落ち着いた、穏やかな)」という言葉で、隅田川の静かな春を表現しました。
錦: 「permadani(じゅうたん、敷物)」という言葉を使い、色鮮やかな堤防の様子を例えています。
一刻千金: 「tak ternilai harganya(値段がつけられないほど価値がある)」という表現を使いました。
−−−−−
【言語設定方法】
PC(ブラウザ)の場合:
右上の自分のプロフィールアイコンをクリック。
メニュー内の**「言語:〇〇」**をクリック。
字幕で見ている言語(例:英語、韓国語など)を選択。
スマホアプリの場合:
右下の**「マイページ(自分)」**タブをタップ。
右上の設定(歯車アイコン) > 「全般」 > 「アプリの言語」(※iPhone の場合は端末自体の言語設定に依存することがあります)。
−−−−−
童謡「花」🌸滝廉太郎 # 字幕歌詞
【1番】
春のうららの 隅田川
Haru no urara no Sumidagawa
のぼりくだりの 船人が
Nobori kudari no funabito ga
櫂のしずくも 花と散る
Kai no shizuku mo hana to chiru
ながめを何に たとうべき
Nagame o nani ni tatoubeki
【2番】
見ずやあけぼの 露あびて
Mizu ya akebono tsuyu abite
われにもの言う 桜木を
Ware ni mono iu sakuragi o
見ずや夕ぐれ 手をのべて
Mizu ya yuugure te o nobete
われさしまねく 青柳を
Ware sashimaneku aoyagi o
【3番】
錦おりなす 長堤に
Nishiki orinasu choutei ni
くるればのぼる おぼろ月
Kurureba noboru oborozuki
げに一刻も 千金の
Geni ikkoku mo senkin no
ながめを何に たとうべき
Nagame o nani ni tatoubeki
歌いながら日本の童謡唱歌を学ぶ講座です。歌は素人です。
−−−−−
瀧廉太郎の「花」の歌詞は、
春の隅田川の美しい風景(船の櫂から散る水滴や桜、夕焼けの土手、おぼろ月など)への感動を、「花(はな)」という言葉に重ねて表現しており、特に「錦織りなす」や「一刻も千金」といった言葉で、移ろいゆく一瞬の美しさの尊さを賛美する内容です。
歌詞のポイントと現代語訳
●1
「春のうららの隅田川」: 穏やかな春の陽射しが降り注ぐ隅田川の情景。
「上りし人々の櫂(かい)のしずく」: 船の櫂から飛び散る水滴が、花びらのように舞い散る様子。
「何にたとふべき」: この美しさを何にたとえようか、言葉では言い表せないほどの美しさ。
●2
「見ずや あけぼの~」: 「ご覧なさい、夜明け(あけぼの)に朝露を浴びて、まるで私に語りかけてくるような桜の木を」という意味です。
「見ずや 夕ぐれ~」: 「ご覧なさい、夕暮れ時に(枝という)手を伸ばして、私を招いているかのような青々とした柳の木を」という意味です。
「夜明けの桜」: 夜明けの桜が露にきらめき、何かを語りかけてくるよう。
●3
「錦おりなす 長堤に」: 桜と柳で「錦(美しい織物)」のように彩られた長い土手(長堤)のことです。
「くるれば のぼる おぼろ月」: 日が暮れると、そこへ(春特有の)ぼんやりと霞んだ月が昇ってきます。
「げに一刻も 千金の」: 「本当に、この一瞬(一刻)の時間は、千金もの価値があるほど素晴らしい」という最上級の賛辞です。
「ながめを何に たとふべき」: 「この眺めをいったい何に例えられようか(いや、何にも例えられないほど素晴らしい)」と結んでいます。
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: