【ボブマーリー和訳】トップ ランキン Top Rankin'
Автор: ボブマーリー和訳ライブラリー
Загружено: Дата премьеры: 20 апр. 2025 г.
Просмотров: 112 просмотров
【この曲について】
ボブが一貫して曲のテーマとした「やつら」と「俺たち」を扱ったナンバーのひとつです。
この曲では市民を上から政治的、経済的に支配する者を「やつら」と呼んでいます。
「やつら」は「俺たち」がいがみ合い、互いを否定し、内輪もめすることを望み、対立し続けるよう仕向けています。
そうすれば自分たちは安心して権力の座に居座り続けられるからです。
そんなやつらの企みを知らせているのがこの曲です。
ボブの眼差しは権力者(top rankin')ではなく、彼らによって支配され、利用され、痛みや苦しみを味わっている人たち(us)に向けられています。
神の愛を信じる俺たちは仲間なんだ、心をひとつにして敵と闘うことができるんだと不信や不安の中にいる人たちに伝えているナンバーです。
【和訳について】
歌詞だけでなく翻訳全般に関して言えることですが、「唯一の正しい答え」というものは存在しません。
「訳す人間の数だけ答えがある」というのが翻訳本来の姿だと思います。
そして、時間の経過と共に内容理解が深まったり、意味の取り違えに気づいたりもするものだと考えています。
この和訳も現時点での訳者<ないんまいる>がこれでいいんじゃないかな?と思うバージョンです。あとで修正したくなるかもしれません。
そう感じたら、手直しして訳詞に反映した修正版動画をアップロードしていくつもりです。
こころより愛してやまないボブのために、そして彼が残した曲をもっと深く正確に知りたいと願うみなさんのために、少しでもクオリティが高い和訳を提供できればと考えています。
いただいたコメントを糧に前に進めたいと思います。フィードバックよろしく!
【noteについて】
動画アップロードと並行して、noteを使って歌詞に出てくる英語表現、意味がとらえにくい箇所、聖書からの引用、韻を踏んでいるパートなどについてわかる限り、曲ごとに解説していきます。そちらもぜひチェックしてみてください。
https://note.com/kind_acacia887/
【上記説明の最終更新日=2025年4月20日】
[Fair use]
This video is under Fair Use:
Copyright Disclaimer under section 107 of the Copyright Act 1976; Allowance is made for “Fair Use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
All rights and credit go directly to their rightful owners. No copyright infringement is intended.
[Mission statement]
This video is made for informational/educational purposes, this is, for sending out Bob Marley’s lyrics in Japanese translations produced by the channel administrator, a Japanese-English translator who began his professional career more than 30 years ago. The administrator launched this YouTube project, after feeling for many years that the Japanese translations of amazingly rich and insightful Bob Marley lyrics available to monolingual Japanese music lovers have been in questionable quality with a good number of errors made in transferring the meanings of original English words and phrases. Translated lyrics presented here are the administrator’s best efforts, which may still require future modifications. The channel administrator believes translation is a never-ending process. He seeks to keep improving his translations to do justice to Bob Marley songs he loves dearly. The administrator believe Bob’s immortal songs deserve better understanding only better translations can achieve.
#ボブマーリー
#和訳
#サヴァイヴァル
#トップランキン
#歌詞動画
#レゲエ
#レゲエ名曲
#ルーツレゲエ
#bobmarley
#survival
#toprankin
#translatedlyrics

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: