Дума “Про Хведора Безродного” — Георгій Ткаченко | Український кобзарський епос | Архів ІМФЕ 1974
Автор: ІМФЕ ім. М.Т.Рильського НАН України
Загружено: 2025-10-28
Просмотров: 12
“Дума про Хведора Безродного” — це одна з найглибших і найтрагічніших українських дум, сповнена відваги, честі й болю козацької долі.
Виконання належить Георгію Ткаченку (1898–1993) — видатному кобзареві, бандуристу, художнику й педагогу, який присвятив життя збереженню українського епосу.
Запис зроблено у 1974 році, зберігається в науковому фонді ІМФЕ, ф.14/10, од.зб.1414.
Ой по потребі, по потребі барзе царський
Да там то много війська, гей, понаджено,
Да через мечу положено.
Да й не єдиного тіла козацького, молодецького
Живого не остановлено.
Тілько поміждо тим трупом
Хведор Бездольний
Посічений да порубаний,
Та й на рани смертельні знемагає.
А коло його джура Ярема,
Гей, промешкає.
Да Хведор Бездольний і безродний
Промовляє словами,
Да обіл’ється горко сльозами:
– Гей, джура Яремо,
До дарую я тобі по смерти своєї
Коня вороного,
А й другого білогривого,
І шаблю булатную,
Пищаль семип’ядную,
І тягелі червониї,
Од піл до коміра золотом гаптовані.
Гей, да добре ж ти дбай,
Червониї тягелі на себе надівай,
Шаблю булатную,
Пищаль семип’ядную почепляй,
Да на коня сідай,
Да передо мною повертай.
Нехай я хоч перед смертію побачу,
Гей, чи удобен же ти будеш
Промежду козаками пробувати.
А джура Ярема добре дбає,
Червониї тягелі на себе надіває,
Шаблю булатную,
Пищаль семип’ядную почепляє,
Та на коня сідає,
Да перед ним добре повертає.
А Хведор Бездольний і безродний теє забачає,
Словами промовляє,
Сльозами ридає:
– Ой благодарю ж я Господа милосердного,
Що не ледай кому
Моя козацькая зброя та худоба
Буде доставатись.
Бо він же буде за мою грішную душу
Господа милосердного
Прохати та благати.
– Гей, джуро Яремо,
Добре ж ти дбай,
Да на коня сідай,
Да понад лугом Базалугом проїжжай.
Да як ушкали гудуть,
До ти схоронися,
А як лебеді ячать,
До них озовися.
Да як козаки йдуть Дніпром Славутою,
До ти об’явися.
Да шличок на копію іскладай,
Да низенько уклоняй.
Наперід Господу Богу,
Тоді батьку кошовому,
Отаману військовому,
І всєму війську козацькому,
Товариству вірному,
Кревному, сердешному.
А джура Ярема добре дбає,
Да понад лугом Базалугом проїжжає,
А над Дніпром Славутою
Військо козацькеє зустрічає.
Да шличок на копію іскладає,
Да низенько уклоняє.
Наперід Господу Богу,
Тоді батьку кошовому,
Отаману військовому,
І всему війську козацькому,
Товариству вірному,
Кревному, сердешному.
А батько кошовий, отаман військовий
Його забачає,
Та грізними словами до нього промовляє:
– Гей, джуро Яремо,
Не своїми ти кіньми по степах гуляєш,
Не свої ти тягелі червониї на себе надіваєш.
Не свою ти шаблю булатную,
Не свою ти пищаль семип’ядную маєш.
Десь ти свого пана вбив да істребив,
Да предчасно душі його козацької позбавив.
А джура Ярема теє зачуває...
У центрі думи — образ пораненого козака Хведора Безродного, який, вмираючи, передає своєму джурі Яремі козацьку зброю, коней і благословення. Через їхню розмову відкривається світ вірності, мужності та глибокої духовності українського лицарства.
Це не просто старовинна пісня — це жива пам’ять козацької честі, морального кодексу та незламності духу.
📅 Рік запису: 1974
🎙️ Виконавець: Георгій Ткаченко
🏛️ Джерело: ІМФЕ, ф.14/10, од.зб.1414
📍 Жанр: Українська історична дума
💬 Збережімо голос кобзарів — носіїв правди, історії й душі нашого народу.
Підписуйтесь, коментуйте, діліться — хай українське слово живе й сьогодні 💛💙
#УкраїнськіДуми #Кобзарство #ГеоргійТкаченко #ХведорБезродний #УкраїнськийФольклор #Кобзар #ІМФЕ #УкраїнськаКультура #КозацькіПісні #НароднаТворчість #Фольклористика #УкраїнськаСпадщина #UkrainianFolk #Duma #UkrainianEpic #TraditionalMusic #UkrainianCulture #CossackSongs #UkrainianHeritage #FolkMusic #HistoricalSongs #UkrainianHistory #UkrainianVoice #KobzarMusic
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: