Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
dTub
Скачать

Lullaby of Takeda [Takeda No Komoriuta], Japanese Folk Song - The Red Birds [Akai Tori]

Автор: evananic

Загружено: 2011-09-02

Просмотров: 2776053

Описание:

"Lullaby of Takeda", one of Beautiful Japanese Folk Songs, but in reality the lyrics of the song is including significant meanings, which is based on a sad folklore of a small girl, born at a very poor family in an isolated small village which is called "Takeda", located at current Fushimi-Ward, Kyoto Prefecture of Kansai Region.

One day she was forcibly put out to service for a rich family of a landlord to earn their keep, whose house was located at the next village over a mountain even though she was an infant,.

During the period of her bitter days, her dairy hard works carrying a small baby in her back always have reminded her of her family and a sweet home with looking at the silhouette of the mountains in the direction of her homeland.

That is to say, such circumstances seem to have made her sing this song sadly in her mind, and which orally has been transmitted from people to people and changed to be a very beautiful lullaby across Kansai Region.

Song performed by Akai Tori [The Red birds], Japanese folk-song group.


Contents of Lyrics in English

Unwilling baby-sitting,
Thinking of days after mid-summer Bon[*] holiday,
Then a flurry of cold snow continues,
And a baby's repeating cry.

Even coming Bon holiday, what is so joyful.
No clothes and no sash to attire.

The baby is so irritable to cry,
That baby's crying annoys me

Baby-sitting for a whole day,
That makes me getting so skinny

Wishing to get back home in a hurry across the border,
That's my parents' home which can be seen far away.
That's my parents' home which can be seen far away.

Bon[*];
Bon or Obon is a Japanese Buddhist custom to honor the deceased spirits of one's ancestors. This Buddhist custom has evolved into a family reunion holiday during which people return to ancestral family places and visit and clean their ancestors' graves, and when the spirits of ancestors are supposed to revisit the household altars.
It has been celebrated in Japan for more than 500 years and traditionally includes a dance, known as Bon-Odori, Mid-summer Dance Festival.
The Festival of Obon lasts for three days; however its starting date varies within different regions of Japan.

Lullaby of Takeda [Takeda No Komoriuta], Japanese Folk Song - The Red Birds [Akai Tori]

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео mp4

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио mp3

Похожие видео

Japanese Traditional Music | Solo Koto (Relaxing Music)

Japanese Traditional Music | Solo Koto (Relaxing Music)

Takeda Lullaby (Original: 竹田の子守唄) English lyrics  by Irish musicians Patrick, John and Eilís Dexter

Takeda Lullaby (Original: 竹田の子守唄) English lyrics by Irish musicians Patrick, John and Eilís Dexter

Джем – Lullaby of Takeda [Takeda No Komoriuta], Japanese Folk Song - The Red Birds [Akai Tori]

Джем – Lullaby of Takeda [Takeda No Komoriuta], Japanese Folk Song - The Red Birds [Akai Tori]

SHINA NO YORU (1940)

SHINA NO YORU (1940)

Takeda Lullaby / 竹田の子守唄 Traditional Japanese folk song

Takeda Lullaby / 竹田の子守唄 Traditional Japanese folk song

Жил был пес (1982) #мультфильм

Жил был пес (1982) #мультфильм

Takeda No Komoriuta - Junko​ Yamamoto​ 赤い鳥 Akai Tori​ (The​ Red​ Birds) Japanese Folk​ Song G​roup

Takeda No Komoriuta - Junko​ Yamamoto​ 赤い鳥 Akai Tori​ (The​ Red​ Birds) Japanese Folk​ Song G​roup

The oldest Welsh Lullaby: Dinogad's Smock (Pais Dinogad)

The oldest Welsh Lullaby: Dinogad's Smock (Pais Dinogad)

Auld Lang Syne

Auld Lang Syne

Shamisen Girls Ki&Ki - Tsugaru Jongara Bushi

Shamisen Girls Ki&Ki - Tsugaru Jongara Bushi

Kyu Sakamoto ~ Sukiyaki (Official Music Video) [上を向いて歩こう 坂本九]

Kyu Sakamoto ~ Sukiyaki (Official Music Video) [上を向いて歩こう 坂本九]

THE WOLF SONG - Nordic music - Vargsången

THE WOLF SONG - Nordic music - Vargsången

【箏鼓和鳴】權御天下 Sun Quan The Emperor (Guzheng&Drum Ver.)

【箏鼓和鳴】權御天下 Sun Quan The Emperor (Guzheng&Drum Ver.)

夏川りみ - 涙そうそう  + 小錦(KONISHIKI) - 海邊的家

夏川りみ - 涙そうそう + 小錦(KONISHIKI) - 海邊的家

北国の春 Kitaguni no Haru - Japan / Ethno Chile 2024

北国の春 Kitaguni no Haru - Japan / Ethno Chile 2024

Lullaby of Takeda - half extended version, sleeping romantic music

Lullaby of Takeda - half extended version, sleeping romantic music

Miki Matsubara - Stay With Me HD (Club Mix)

Miki Matsubara - Stay With Me HD (Club Mix)

イヴ・モンタン「枯葉」 Yves Montand - Les Feuilles Mortes

イヴ・モンタン「枯葉」 Yves Montand - Les Feuilles Mortes

🎵 Ainu Music Vol.19 – Танец Ветра / Рэра Римсэ | AINU Music | Духовные Песни Мира | Экэсина

🎵 Ainu Music Vol.19 – Танец Ветра / Рэра Римсэ | AINU Music | Духовные Песни Мира | Экэсина

Кошачий дуэт (Duetto Buffo di Due Gatti)

Кошачий дуэт (Duetto Buffo di Due Gatti)

© 2025 dtub. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]