Let's study Japanese with video games: Grandia part 1
Автор: myologize
Загружено: 2014-08-19
Просмотров: 477
Gantz:よおっ ジャスティン!
ずいぶん時間がかかったじゃねえか?
一流の冒険者が聞いてあきれるぜ。
だいたい「世界の果て」が見つかって冒険者なんてお払い箱って時代だぜ。
いまどき時代遅れなんだよ!
Justin:なんだよ 「世界の果て」って
Gantz: はあん? おまえそんなことも知らねえで、一流冒険者なんていってんのか?
そんなことじゃ、日が沈むまでに 「4つの秘宝」をみつけるのはムリだな。この決闘はオ
レの勝ちだ。
これで約束どおり、明日からスーはオレの子分だぞ。ガンツさまがヨメにもらってやるぜ。
Justin:なに言ってんだっ ガンツ! 日が沈むにはまだ時間があるだろ・・・ほらっ これを見ろよ。
{汚れたエプロンをガンツに見せた}
Gantz:・・・・・チッ!たしかにそれが伝説のヨロイだよ。
Justin: ヘヘッ!どうだ!
Gantz: Hey Justin!
It took you long enough, didn't it?
I'm getting tired of hearing about this first-rate adventurer stuff.
First and foremost / to begin with / I mean, the "end of the world" has been found and there is no place in this age for something like adventurers.
*revision: (だいたい is typically used to mean mostly/pretty much/about/usually/normally, but here it is actually more like its alternate meaning そもそも / もともと. You probably won't find it translated as "I mean" in a dictionary, but I think that sounds more natural in English than something like first and foremost, especially when it's kids talking.)*
They are old-fashioned nowadays!
Justin:What do you mean, "the end of the world"?
Gantz: What? You don't even know that and you call yourself a first-rate adventurer?
If that's the case, there's no way you're gonna find the "Four Treasures" by sundown. I'm gonna win this duel.
So, as promised, starting tomorrow Sue is part of my gang. I, Gantz, will take her as my bride.
Justin: What are you talking about Gantz?!
There's still time before the sun sets you know...look, look at this!
{Shows the Dirty Apron to Gantz.}
Gantz:・・・Dang! Indeed that is the legendary armor.
Justin: Haha! How about that?
Flashcards with the Japanese and English sentences covered here.
http://quizlet.com/46215635/grandia-j...
A google document where I will put all the text in Japanese, along with English translations:
https://docs.google.com/document/d/1z...
Maybe eventually I'll go back and make comments on the document explaining more or less what I went over in the video, but in text form.
If you need further examples and explanation for grammar points in the text, consider looking up the grammar points on one of these sites:
http://www.renshuu.org/index.php?page...
http://www.guidetojapanese.org/learn/...
http://www.jgram.org/
Also, if you are playing a Japanese game and there is a kanji that you don't know how to read, maybe this link will help. You can just write the character in, instead of having to mess with radicals. You need to at least get the stroke order more or less right though, or the character might not come up. In that case, try the second link to look up characters by radical.
http://kanji.sljfaq.org/draw.html
http://www.nihongodict.com/
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: