【原創國風歌曲】逍遙遊·問道 Wandering in the Tao | 史詩武俠人聲 | 獨家歌詞版MV | Epic Chinese Wuxia Song (Original Vocal)
Автор: Fallen Petals Music 落花歌坊
Загружено: 2026-01-22
Просмотров: 76
蒼松挂寒煙,古道引無邊。 這是一首融合了道家哲學與江湖氣概的原創國風歌曲。 影片畫面採用極具東方電影質感的視覺風格,配合滄桑而遼闊的人聲演繹,講述了一個俠客看破紅塵、從“爭搶銅錢”到“悟道逍遙”的心路歷程。
歌詞以《逍遙遊》為引,探討人生虛實與大道無形。 “人法地,地法天,天法道,道法自然。” 戴上耳機,沈浸在這場視聽盛宴中,感受那份跨越山海的灑脫。
若您喜歡這首作品,請訂閱頻道並點讚分享,您的支持是我們創作原創歌曲的動力。
"Man models himself on earth, Earth on heaven, Heaven on the Way, And the Way on that which is naturally so."
"Wandering in the Tao" is an original Chinese style song that blends philosophical depth with cinematic Wuxia aesthetics. Unlike instrumental tracks, this song features powerful vocals and profound lyrics that tell the story of a warrior's journey from chaos to enlightenment.
With visuals inspired by classic martial arts cinema, experience the transition from the foggy valleys to the spiritual peaks.
If you enjoy this song, please Like, Subscribe, and Share.
📜 *歌詞意境 / The Story:*
逍遙遊·問道 (Xiāo Yáo Yóu · Wèn Dào)
蒼松掛寒煙 (Cāng sōng guà hán yān)
Cold mist on the pine
古道隱無邊 (Gǔ dào yǐn wú biān)
The ancient path unwinds
我提一壺舊歲的泉 (Wǒ tí yì hú jiù suì de quán)
I take a pot of spring from days of old
去洗劍上的塵緣 (Qù xǐ jiàn shàng de chén yuán)
To wash the dust off this sword so cold
山下烽火連天 (Shān xià fēng huǒ lián tiān)
Down there the fires burn the sky
爭搶那幾枚銅錢 (Zhēng qiǎng nà jǐ méi tóng qián)
For copper coins, men fight and die
不知須彌藏於芥子 (Bù zhī Xū mí cáng yú jiè zǐ)
They do not see the world inside a grain
一念便是三千 (Yí niàn biàn shì sān qiān)
One thought is where the thousand worlds remain
蜉蝣寄於天地 (Fú yóu jì yú tiān dì)
Like mayflies in the space
滄海釀成桑田 (Cāng hǎi niàng chéng sāng tián)
Time leaves no single trace
你笑我瘋癲獨坐崖巔 (Nǐ xiào wǒ fēng diān dú zuò yá diān)
You laugh at me alone upon the peak
我看你困在方圓 (Wǒ kàn nǐ kùn zài fāng yuán)
I see you trapped in circles, frail and weak
功名若是雲煙 (Gōng míng ruò shì yún yān)
If fame is just a passing cloud
何必畫地為牢幾十年 (Hé bì huà dì wéi láo jǐ shí nián)
Why build a cage and scream so loud?
不如學那崖邊孤鶴 (Bù rú xué nà yá biān gū hè)
Better to be the crane upon the height
振翅劃破九天 (Zhèn chì huà pò jiǔ tiān)
Spread out your wings and take the heaven's flight
大道無形 聽風聽雨聽心跳 (Dà dào wú xíng tīng fēng tīng yǔ tīng xīn tiào)
The Tao has no form, hear the wind and rain
萬物芻狗 誰哭誰笑誰折腰 (Wàn wù chú gǒu shéi kū shéi xiào shéi zhé yāo)
The world is straw dogs, who will laugh in pain?
莊周夢蝶是一場逍遙 (Zhuāng Zhōu mèng dié shì yì chǎng xiāo yáo)
Is Zhuang Zhou dreaming he's a butterfly?
還是醒來之後的寂寥 (Hái shì xǐng lái zhī hòu de jì liáo)
Or waking up beneath an empty sky?
"人法地... 地法天..." (Rén fǎ dì... dì fǎ tiān...)
"Man follows Earth... Earth follows Heaven..."
"天法道... 道法自然..." (Tiān fǎ dào... dào fǎ zì rán...)
"Heaven follows Tao... Tao follows Nature..."
這身皮囊借來還去 (Zhè shēn pí náng jiè lái huán qù)
This body borrowed for a day
不過是一場遊戲 (Bú guò shì yì chǎng yóu xì)
It's just a game that we all play
何不醉臥青石 (Hé bù zuì wò qīng shí)
Drunk on the stone, I watch the light
看透這陰陽謎題 (Kàn tòu zhè yīn yáng mí tí)
Seeing through the dark and bright
天地為爐 煉心煉骨煉煎熬 (Tiān dì wéi lú liàn xīn liàn gǔ liàn jiān áo)
The world's a furnace, forging soul and bone
上善若水 沖刷世間的喧囂 (Shàng shàn ruò shuǐ chōng shuā shì jiān de xuān xiāo)
Like water flowing, washing the unknown
放下執念 劍氣入雲霄 (Fàng xià zhí niàn jiàn qì rù yún xiāo)
Let go of greed, let spirit rise today
原來長生 不過這一秒 (Yuán lái cháng shēng bú guò zhè yì miǎo)
Eternal life is just a breath away
歸去... (Guī qù...)
Return...
歸去... (Guī qù...)
Return...
歸去... (Guī qù...)
Return...
🎵 Music & Lyrics: @fallenpetalsmusic
👇 *📍 訂閱頻道,開啟鈴鐺,與我共赴江湖一夢。*
👇 *📍 Subscribe for more cinematic music and eastern philosophy.*
請訂閱頻道,按讚並分享!您的每一次聆聽都是對創作者最大的支持。
#原創歌曲 #國風 #逍遙遊 #武俠 #中文歌 #ChineseSong #Cpop #Wuxia #EpicVocal #Taoism
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: