Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
dTub
Скачать

How far I'll go (French) Lyrics & Translation

Автор: FlamSparks

Загружено: 2016-12-12

Просмотров: 1205048

Описание:

~ Attivate i sottotitoli per la traduzione in ITALIANO!

🌊 More from Moana/Vaiana:    • Moana | Vaiana🌊  
🇨🇵 🇨🇦 More videos in French:    • French 🇨🇵 🇨🇦  
🌐 All my translations:    • My Translations 🌐  

Title: Le bleu lumière (The gleam-blue)
Moana (Canada) | Vaïana (Europe): Cerise Calixte - ‪@cerisecalixteofficiel321‬

Some time ago....that is, yesterday, I uploaded the French pop version of the song, and stated I wouldn't have uploaded the movie version until the HD clip wasn't out. And at that point, I was like "right. See ya next year, everybody!"... I don't honestly know if I feel more happy or fooled....

Cerise is Moana/Vaiana's French voice both for Canada and Europe. The same recording was used in both versions, only the name of the protagonist was re-dubbed.

Now, copy and paste the description under the pop version:
Aaall right, I’m not one who usually wants to complain about how hard making a translation was (basically, one of the reasons why I keep doing this sort of things is: the more complicated are some lyrics, the harder it gets to translate them, the more I have fun), but for this one time…let me have my fucking outburst!
Long story short: the main problem here, comes from the title of the song “le bleu lumière”. Grammatically, this is how I can dissect this expression: “le” (“the”), definite article, male singular form; “bleu” (“blue”), male singular noun; “lumière” (“light”), noun turned into an adjective. So, basically, the word “light” (meaning “gleam, glow”, not “pastel, pale”) here is adjective of “blue”. Now, to my own interpretation, “bleu lumière” could be a way to define a specific (and made up) hue of blue (like when you say “pitch-black” or “silver-grey”). But since the whole thing wasn't already mad enough, as the colour “light-blue” does exist in English, and the game made with “blue” and “light” just gets lost, I was forced to look for another translation for that “light”, so I went on with “gleam”. This whole thing I’m writing down is essentially meant to point out that “gleam-blue” you read in my translation would actually be “light-blue”, where “light” is to be intended with the meaning of “gleam, glow” not as “pastel, pale, faint” (and surely not as “not heavy”).
Another thing: keep in mind that, differently from English, in a language like French, the colour blue is usually linked to positive feelings, such as peace, tranquillity, serenity.

*the verb “ignorer” can mean both “ignore” and “not know about, not be aware of”

How far I'll go (French) Lyrics & Translation

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео mp4

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио mp3

Похожие видео

Let it go (French) Lyrics & multi-Translation

Let it go (French) Lyrics & multi-Translation

French Café Harmonies – Elegant Music Journey Through a Relaxing Parisian Afternoon 🪗🇫🇷

French Café Harmonies – Elegant Music Journey Through a Relaxing Parisian Afternoon 🪗🇫🇷

🇫🇷 25 Французских Диалогов Мать и Дочь | Уровень Начальный A1-A2 | Учите Французский в Повседневн...

🇫🇷 25 Французских Диалогов Мать и Дочь | Уровень Начальный A1-A2 | Учите Французский в Повседневн...

«Кот в сапогах 2»: Лучшие сцены с Волком (лучший мульт-злодей десятилетия) 🌀 4K

«Кот в сапогах 2»: Лучшие сцены с Волком (лучший мульт-злодей десятилетия) 🌀 4K

French Songs With English Subtitles | French for Beginners | Learn French Through Music #learnfrench

French Songs With English Subtitles | French for Beginners | Learn French Through Music #learnfrench

Vanessa Paradis & -M-

Vanessa Paradis & -M- "La seine" (Extrait du film "Un monstre à Paris")

Stromae - papaoutai (Official Video)

Stromae - papaoutai (Official Video)

СИДНИ СУИНИ: пиар-катастрофа. Обвинения во лжи, расизме и лицемерии. Ссора с Зендеей и сексуализация

СИДНИ СУИНИ: пиар-катастрофа. Обвинения во лжи, расизме и лицемерии. Ссора с Зендеей и сексуализация

Into the Unknown (French) Lyrics & Translation

Into the Unknown (French) Lyrics & Translation

Moana How Far I'll Go Lyrics Auli'i Cravalho

Moana How Far I'll Go Lyrics Auli'i Cravalho

Out there (EU French) Lyrics & Translation

Out there (EU French) Lyrics & Translation

We Don't Talk About Bruno (French) Lyrics & Translation

We Don't Talk About Bruno (French) Lyrics & Translation

Не переводи! Говори по-французски естественно с историей (A1-A2)

Не переводи! Говори по-французски естественно с историей (A1-A2)

Indila - Dernière Danse (Clip Officiel)

Indila - Dernière Danse (Clip Officiel)

Буревестник - Пародия на урок литературы в советской школе - Мультфильм

Буревестник - Пародия на урок литературы в советской школе - Мультфильм

Will Smith - Arabian Nights (2019) (From

Will Smith - Arabian Nights (2019) (From "Aladdin"/Audio Only)

La famille Madrigal (De

La famille Madrigal (De "Encanto: La fantastique famille Madrigal")

Лучшие французские любовные песни, чтобы влюбиться снова ❤️ Забавная аккордеонная музыка 🎶 Романтич

Лучшие французские любовные песни, чтобы влюбиться снова ❤️ Забавная аккордеонная музыка 🎶 Романтич

For the First Time in Forever (EU French) Lyrics & Translation

For the First Time in Forever (EU French) Lyrics & Translation

«АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС» — ИЗУРОДОВАННАЯ КЛАССИКА СТАВШАЯ ПОЗОРНЫМ ФИЛЬМОМ! (обзор трешового кринжа)

«АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС» — ИЗУРОДОВАННАЯ КЛАССИКА СТАВШАЯ ПОЗОРНЫМ ФИЛЬМОМ! (обзор трешового кринжа)

© 2025 dtub. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]