드라마로 배우는 일본어, 명작 일드 "파견의품격" lesson 6 , 드라마 대사 구간반복으로 문장&단어 통째로 외우기
Автор: 미디어일본어
Загружено: 21 апр. 2025 г.
Просмотров: 2 016 просмотров
00:00 상황설명
00:08 1/4 page
03:26 2/4 page
06:41 3/4 page
10:23 4/4 page
14:15 총복습(자막 있음)
15:35 총복습(자막 없음)
00:08 1/4 page
高橋君はさ派遣と結婚するって, ご両親に言ってなかった訳?
言えなかったんじゃ ないですか?
親は ブランドに こだわるからね。
なんか ショック。派遣って そんなふうに下に見られてるんですね。
同じ職場で働く仲間に 上も下もないよ。そうだよ森ちゃん。
派遣(はけん) 파견
結婚(けっこん) 결혼
両親(りょうしん) 양친(부모)
わけ [訳] 의미, 사정, 이유
こだわる 구애되다,집착하다
した [下] 아래
見(み)られる 보여지다
同(おな)じ 같은
職場(しょくば) 직장
働(はたら)く 일하다
なかま [仲間] 동료
うえ [上] 위
03:26 2/4 page
上だの下だの どうでもいいんです。
働かない 正社員が いてくれる おかげで 私たち派遣は,
お時給を 頂けるんです。 それが何か? お呼びでしょうか?
私も君には もっともっと ここで働いて欲しいと思ってるしね。
~だの ~라든가
どうでも 어떻든
正社員(せいしゃいん) 정사원
~おかげ ~덕분
時給(じきゅう) 시급
頂(いただ)く
もらう(받다)의 공손표현
お呼(よ)び 부름
もっと 좀 더
~て欲(ほ)しい ~해주기를 바라다
06:41 3/4 page
最初の面談で申し上げたように, 私は契約の延長は 致しません。
そう言わずに考えてくれないか? いずれ, 正社員への登用も
考えてるし, これは君にとって悪い話じゃないだろ。お断りします。
私は会社に 縛られるような 奴隷には なりたく ありません。
面談(めんだん) 면담
申(もう)しあげる 말씀드리다
契約(けいやく) 계약
延長(えんちょう) 연장
言(い)わず 말하지 않고
いずれ 얼마 안 있어, 곧
登用(とうよう) 등용(채용)
~にとって ~에게있어서
断(ことわ)る 거절하다
縛(しば)られる 묶이다[縛る(묶다)의 피동]
奴隷(どれい) 노예
10:23 4/4 page
ご用件は 以上でしょうか? 失礼いたします。
奴隷って 俺たちの事かよ? さっきは働かない 正社員だとか
言いたい放題ですね。 ちょっと あんた, びしっと言ってやなさいよ。
なにか? 今 忙しいんで さっさと ご用件を。忙しいなら いい。
用件(ようけん) 용건
以上(いじょう) 이상
失礼(しつれい) 실례
いたす [致す] 하시다(する의 겸사말)
さっき [先] 아까, 좀전
~放題(ほうだい) 마음껏 실컷 ~함
びしっと 따끔하게, 호되게
忙(いそが)しい 바쁘다
さっさと 지체없이, 빨랑빨랑
~なら ~라면

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: