Srimad Bhagavatam Text - 3. 14 .7 - 9 Speaker - H.H Bhanu Swami Maharaj
Автор: Mayapur TV - English
Загружено: 2025-02-17
Просмотров: 2986
Srimad Bhagavatam Text - 3. 14 .7 - 9 Speaker - H.H Bhanu Swami Maharaj
ŚB 3.14.7
अथात्रापीतिहासोऽयं श्रुतो मे वर्णित: पुरा ।
ब्रह्मणा देवदेवेन देवानामनुपृच्छताम् ॥ ७ ॥
athātrāpītihāso ’yaṁ
śruto me varṇitaḥ purā
brahmaṇā deva-devena
devānām anupṛcchatām
Synonyms
atha — now; atra — in this matter; api — also; itihāsaḥ — history; ayam — this; śrutaḥ — heard; me — by me; varṇitaḥ — described; purā — years ago; brahmaṇā — by Brahmā; deva-devena — the foremost of the demigods; devānām — by the demigods; anupṛcchatām — asking.
Translation
This history of the fight between the Lord as a boar and the demon Hiraṇyākṣa was heard by me in a year long ago as it was described by the foremost of the demigods, Brahmā, when he was questioned by the other demigods.
ŚB 3.14.8
दितिर्दाक्षायणी क्षत्तर्मारीचं कश्यपं पतिम् ।
अपत्यकामा चकमे सन्ध्यायां हृच्छयार्दिता ॥ ८ ॥
ditir dākṣāyaṇī kṣattar
mārīcaṁ kaśyapaṁ patim
apatya-kāmā cakame
sandhyāyāṁ hṛc-chayārditā
Synonyms
ditiḥ — Diti; dākṣāyaṇī — the daughter of Dakṣa; kṣattaḥ — O Vidura; mārīcam — the son of Marīci; kaśyapam — Kaśyapa; patim — her husband; apatya-kāmā — desirous of having a child; cakame — longed for; sandhyāyām — in the evening; hṛt-śaya — by sex desires; arditā — distressed.
Translation
Diti, daughter of Dakṣa, being afflicted with sex desire, begged her husband, Kaśyapa, the son of Marīci, to have intercourse with her in the evening in order to beget a child.
ŚB 3.14.9
इष्ट्वाग्निजिह्वं पयसा पुरुषं यजुषां पतिम् ।
निम्लोचत्यर्क आसीनमग्न्यगारे समाहितम् ॥ ९ ॥
iṣṭvāgni-jihvaṁ payasā
puruṣaṁ yajuṣāṁ patim
nimlocaty arka āsīnam
agny-agāre samāhitam
Synonyms
iṣṭvā — after worshiping; agni — fire; jihvam — tongue; payasā — by oblation; puruṣam — unto the Supreme Person; yajuṣām — of all sacrifices; patim — master; nimlocati — while setting; arke — the sun; āsīnam — sitting; agni-agāre — in the sacrificial hall; samāhitam — completely in trance.
Translation
The sun was setting, and the sage was sitting in trance after offering oblations to the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, whose tongue is the sacrificial fire.
Purport
Fire is considered to be the tongue of the Personality of Godhead Viṣṇu, and oblations of grains and clarified butter offered to the fire are thus accepted by Him. That is the principle of all sacrifices, of which Lord Viṣṇu is the master. In other words, the satisfaction of Lord Viṣṇu includes the satisfaction of all demigods and other living beings.
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: