Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
dTub
Скачать

Југославија - руска песма, превод на српски

Автор: Serbskijkazak

Загружено: 2014-03-31

Просмотров: 375194

Описание:

Дорогие друзья, для желающих изучить сербский язык открывается группа для начинающих. Курс А1 включает 12 уроков, первые два бесплатно. Август - сентябрь 2020.

По итогу вы сможете:
Читать на сербском с хорошим произношением.
Выучить падежи сербского языка.
Рассказать о себе и своей семье, доме. путешествиях и пообщаться на другие важные для начинающих темы.
Оказавшись в сербии объясниться на сербском в отеле, магазине или на улице.

В курс также включёны:
Домашние задания,
Флеш карты,
Помощь преподавателя по каким либо вопросам после и во время курса.

Курс стоит 6200 рублей (85 долларов).
Пишите по все вопросам в:
  / zanimljiv.srpski  
[email protected]
или в личку

Руска песма "Югославия"
Пева: Еле́на Серге́евна Ка́тина ( када је отпевала ову песму Јелена је имала 14 година )
Текстописац: Алекса́ндр Серге́евич Войти́нский
Facebook страна:   / ruskepesme  
Текст песме на руском: http://songmeanings.com/songs/view/35...
Линк за слику: http://gazetavolgodonsk.ru/uploads/13...

Над вечерњим Дунавом се шири
Бела боја, бела боја, бела боја.
И у сећање моли мелодија
Минулих година, минулих година, минулих година...
Али растају се као причја јата,
Једноставне речи наше песме.
Ти одлазиш у огањ, Југославијо!
Без мене, без мене, без мене!

Рефрен:
За ноћ под оловним градом,
Зато што нисам близу,
Ти опрости, сестро моја -- Југославијо!
За смрт под пролећном кишом,
Зато што нисам постала спасење!
Ти опрости, сестро моја -- Југославијо!

Као беспомоћна црноока девојчица
Стојиш на другој обали.
Али допрети до те обале
Ја не могу, не могу, не могу.
Над вечерњим Дунавом се шири
Бела боја, бела боја, бела боја.
И у сећање моли мелодија
Минулих година, минулих година, минулих година...
.
Рефрен:
За ноћ под оловним градом
За то што нисам близу
Ти опрости, сестро моја -- Југославијо!
За смрт под пролећном кишом
Зато што нисам постала спасење
Ти опрости, сестро моја -- Југославијо!

Југославија - руска песма, превод на српски

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео mp4

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио mp3

Похожие видео

Lena Katina (t.A.T.u.) -

Lena Katina (t.A.T.u.) - "Yugoslavia" Live @ QueerFest

ВЕСЕЛИ СЕ СРПСКИ РОДЕ / VESELI SE SRPSKI RODE - Даница Црногорчевић

ВЕСЕЛИ СЕ СРПСКИ РОДЕ / VESELI SE SRPSKI RODE - Даница Црногорчевић

ЛЮБЭ - Конь

ЛЮБЭ - Конь

ЛАЗАРИЦА - Урош Живковић ( Официјални видео )

ЛАЗАРИЦА - Урош Живковић ( Официјални видео )

Сестре Сантрач - Јунаци са Кошара (Милутин Попадић)

Сестре Сантрач - Јунаци са Кошара (Милутин Попадић)

Ленинград — Гамаюн

Ленинград — Гамаюн

РУСКЕ ПЕСМЕ: КАЉИНКА И КАЋУША

РУСКЕ ПЕСМЕ: КАЉИНКА И КАЋУША

Ишла су два брата - руска песма, превод на српски

Ишла су два брата - руска песма, превод на српски

Ах какво вече - руска песма, превод на српски

Ах какво вече - руска песма, превод на српски

Подмосковске вечери - руска песма, превод на српски

Подмосковске вечери - руска песма, превод на српски

Divna (feat. Ogi Radivojevic)

Divna (feat. Ogi Radivojevic)

Что сербы думают о русских и войне? Опрос в стране, где Путина любят больше, чем в России

Что сербы думают о русских и войне? Опрос в стране, где Путина любят больше, чем в России

Настасјушка - руска песма, превод на српски

Настасјушка - руска песма, превод на српски

🇧🇾 Мы зашли в дом Чеслава Немена! Необычное место в Беларуси.

🇧🇾 Мы зашли в дом Чеслава Немена! Необычное место в Беларуси.

Какав си био, такав си и остао- руска песма, превод на српски

Какав си био, такав си и остао- руска песма, превод на српски

Bella Ciao - verzija na srpskom - cela pesma - muzika iz filma

Bella Ciao - verzija na srpskom - cela pesma - muzika iz filma "Pored tebe / Next to You"

Кад смо били у рату - руска песма, превод на српски

Кад смо били у рату - руска песма, превод на српски

Милина је, браћо, милина - руска песма, превод на српски

Милина је, браћо, милина - руска песма, превод на српски

"Żyjemy w geostrategicznym przeciągu". Prof. Góralczyk o sytuacji na świecie

Jelcz Ogórek przerobiony na ciężarówkę  i Liaz ! Ten odcinek to historia o wrostach nad wrostami !!!

Jelcz Ogórek przerobiony na ciężarówkę i Liaz ! Ten odcinek to historia o wrostach nad wrostami !!!

© 2025 dtub. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]