Kajian Tafsir As Sa’di Surat Ali Imran :142 || Bersama Dr Abdul Hakim Arifin
Автор: ANCA
Загружено: 2025-12-09
Просмотров: 24
Tafsir As Sa’di Surat Ali Imran : 142
تفسير السعدي لآية 142 من سورة آل عمران يوضح أن دخول الجنة ليس بالأماني، بل يتطلب جهادًا وصبرًا، فالجنة أعلى المطالب ولا تُنال إلا بالعمل والتضحية، والآية تنكر على من يظن أنه سيدخلها دون امتحان واختبار، حيث يميز الله المجاهدين الصادقين والصابرين حقًا عن غيرهم، وأن الشدائد تمحص المؤمنين وتكشف حقيقتهم.
نص الآية:
{أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يعلم الله الذين جاهدوا منكم ويعلم الصابرين}.
شرح التفسير:
استفهام إنكاري: الآية تبدأ بـ "أم حسبتم" وهو استفهام يهدف إلى الإنكار، بمعنى: "لا تظنوا" أو "لا يخطر ببالكم" أن تدخلوا الجنة دون بذل جهد.
الجنة ليست سهلة: الجنة هي أعلى المطالب وأفضل ما يتنافس فيه الناس، ولا يُوصل إليها إلا بالعمل والمشقة في سبيل الله، ولا يُدرك النعيم إلا بترك الراحة (مكاره الدنيا).
الابتلاء والجهاد: دخول الجنة يستلزم الابتلاء بالقتال والشدائد، ليميز الله المجاهدين الصادقين الذين يقاتلون في سبيله عن غيرهم، ويميز الصابرين الذين يثبتون في مواجهة الأعداء عن غيرهم.
التمحيص: الشدائد والمصاعب في سبيل الله تمحص المؤمنين وتظهر حقيقة إيمانهم وصبرهم، وتعرف العباد من هم المجاهدون حقاً ومن هم المتخاذلون.
النتيجة: الطريق إلى الجنة محفوف بالمكاره، ولا يصل إليه إلا من جاهد وصبر وصابر، كما قال النبي صلى الله عليه وسلم: {حفت الجنة بالمكاره وحفت النار بالشهوات}.
باختصار، يؤكد السعدي أن دخول الجنة يتطلب استعداداً للابتلاء والصبر والجهاد، ولا يكفي مجرد الادعاء أو الظن دون عمل يظهر صدق الإيمان.
Tafsir Surat Ali 'Imran ayat 142 menurut Syaikh Abdurrahman as-Sa'di (dan para mufasir lainnya) menegaskan bahwa masuk surga tidak bisa dicapai dengan angan-angan kosong, melainkan harus melalui perjuangan nyata (jihad di jalan Allah, memerangi hawa nafsu) dan kesabaran dalam menghadapi cobaan, karena Allah ingin membedakan mana yang benar-benar berjihad dan bersabar dari yang hanya mengaku-ngaku, sehingga surga adalah buah dari ujian dan amal shalih yang tulus, bukan sekadar keinginan tanpa bukti.
Berikut adalah tafsirnya:
Teks Arab: اَمْ حَسِبْتُمْ اَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللّٰهُ الَّذِيْنَ جَاهَدُوْا مِنْكُمْ وَيَعْلَمَ الصّٰبِرِيْنَ ١42
Latin: Am hasibtum an tadkhulul-jannah, wa lammā ya'lamillāhulladzīna jāhadū mingkum wa ya'lamash-shābirīn 142
Terjemahan (Kemenag): Apakah kamu mengira bahwa kamu akan masuk surga, padahal belum nyata bagi Allah orang-orang yang berjihad di antaramu dan belum nyata pula orang-orang yang sabar.
Penjelasan Tafsir (Syaikh Sa'di & Umum):
Jangan Mengira Mudah: Allah menegaskan bahwa surga bukanlah tempat untuk orang yang hanya berharap atau berangan-angan tanpa usaha, tidak bisa diraih dengan santai tanpa beban dan kesulitan di jalan Allah.
Ujian Nyata (Jihad & Sabar): Surga adalah tujuan tertinggi yang memerlukan pembuktian. Allah perlu menguji siapa yang benar-benar berjihad (berjuang di jalan-Nya, melawan musuh, memerangi hawa nafsu, dan menginfakkan harta) dan siapa yang bersabar dalam ujian tersebut (kesulitan, kekalahan, godaan).
Pembeda Iman dan Amal: Ayat ini adalah koreksi bagi kaum Muslimin (terutama pasca-Uhud) yang semangatnya naik-turun. Allah ingin membedakan antara yang imannya kuat dan yang imannya lemah, yang benar-benar berjuang dan yang hanya mengaku-ngaku.
Jihad Beragam Makna: Jihad tidak hanya berarti perang fisik, tetapi juga perjuangan melawan hawa nafsu, mendermakan harta, menegakkan kebenaran, dan memberantas kebatilan.
Hasil dari Pembuktian: Hanya mereka yang lulus ujian jihad dan kesabaranlah yang pantas mendapatkan surga, karena surga adalah buah dari keteguhan iman dan amal nyata.
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: