NÉ EN 17 À LEIDENSTADT de J. J. GOLDMAN : réaction aux paroles d'une chanson française (REACT)
Автор: LE FRENCH CLUB D'ANNE
Загружено: 2021-06-30
Просмотров: 6498
#Goldman #Frenchsong #ChansonFrançaise
Article L122-5 du code de la propriété intellectuelle
Fair Use: https://www.copyright.gov/fair-use
NÉ EN 17 À LEIDENSTADT (Jean-Jacques Goldman, Michael Jones et Carole Fredericks)
Et si j’étais né en 17 à Leidenstadt
Sur les ruines d’un champ de bataille
Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens
Si j’avais été allemand ?
Bercé d’humiliation, de haine et d’ignorance
Nourri de rêves de revanche
Aurais-je été de ces improbables consciences
Larmes au milieu d’un torrent
Si j’avais grandi dans les docklands de Belfast
Soldat d’une foi, d’une caste
Aurais-je eu la force envers et contre les miens
De trahir : tendre une main
Si j’étais née blanche et riche à Johannesburg
Entre le pouvoir et la peur
Aurais-je entendu ces cris portés par le vent
Rien ne sera comme avant
On saura jamais c’qu’on a vraiment dans nos ventres
Cachés derrière nos apparences
L’âme d'un brave ou de complice ou d’un bourreau ?
Ou le pire ou le plus beau ?
Serions-nous de ceux qui résistent ou bien les moutons d’un troupeau
S’il fallait plus que des mots ?
Et si j’étais né en 17 à Leidenstadt
Sur les ruines d’un champ de bataille
Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens
Si j’avais été allemand ?
Et qu’on nous épargne à toi et moi si possible très longtemps
D’avoir à choisir un camp
Traduction en anglais : Born in 1917 at Leidenstadt
If I 'd been born in 1917 in Leidenstadt
On top of ruins, in a battlefield
Would I have behaved better or worse than those people
If I'd been German?
Born into humiliation, hatred and ignorance
Fed on dreams of revenge
Would I have been one of those unlikely beings with a conscience
Like some teardrops in the midst of a flood?
If I'd grown up in the docklands of Belfast
Soldier of a faith, of a class
Would I have had the strength to withstand and fight against my Own kind: to betray, to hold out a hand in friendship?
If I'd been born white and rich in Johannesburg
Between the power and the fear
Would I have heard the cries carried by the wind?
Nothing will be like it was before.
One never knows what one really has in one's guts,
Hidden behind our appearances
The soul of a brave man, an accomplice, an executioner?
The worst or the best?
Would we be one of those who resist or just those who follow like sheep
If it was a question of more than just words?
(Refrain=chorus)
If I 'd been born in 1917 in Leidenstadt
On top of ruins in a battlefield
Would I have behaved better or worse than those
If I'd been German?
And may we be saved, you and I,
The choice of a side, for as long as possible.
NB : Né en 17 à Leidenstadt est une chanson écrite par Jean-Jacques Goldman, interprétée par Jean-Jacques Goldman, Michael Jones et Carole Fredericks en 1990.
Une version bilingue (français-anglais) "Born in 17 in Leidenstadt" a été éditée au Royaume-Uni, ainsi qu'aux États-Unis, dans laquelle Fredericks et Jones chantent dans leur langue maternelle.
===== Pour acheter mon conte philosophique : https://www.amazon.fr/dp/B0B8DD6H58/r... (Amazon France)
https://www.amazon.com/Lanneau-Gyg%C3... (Amazon USA)
====== BONUS Italki pour les nouveaux : Si vous voulez apprendre une langue étrangère (le français, l'anglais, l'espagnol, l'hébreu, l'arabe, le mandarin, le russe ou toute autre langue) ou juste avoir des conversations dans n'importe quelle langue (plus de 130 langues disponibles) avec "des natifs", voici une réduction de 10$ avec ce lien : https://go.italki.com/leFrenchClubdAnne
#français #french #frenchclub #reaction
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: