„Nikt tak nie tańczył, jak mój dziadek” Kateryny Babkiny | Beata Jewiarz | Czytamy Wschodni Express
Автор: Warsztaty Kultury
Загружено: 2021-10-16
Просмотров: 470
W sobotę, 16 października wielka gala nagrody Angelus, której tegoroczną finalistką jest m.in. Kateryna Babkina z książką „Nikt nie tańczy, jak mój dziadek”, trzymajcie kciuki!
Warsztaty Kultury w Lublinie, wydawca pozycji, prezentuje jej fragment nagrany przez Beatę Jewiarz, znaną m.in. z głosu Yennefer z Vengerbergu w grze „Wiedźmin 3: Dziki Gon" (CD Projekt RED).
🔹 Książka do kupienia w sklepie internetowym Warsztatów Kultury: https://sklep.warsztatykultury.pl/
„Nikt tak nie tańczył, jak mój dziadek” to seria opowiadań ułożonych w jedną historię pięciu rodzin, których dzieci spotykają się w szkole 1 września w pierwszym roku niepodległości Ukrainy i pozostają przyjaciółmi na całe życie.
"Wtedy wysoka dziewczynka mrugnęła rezolutnie i puściła rękę swojego sąsiada z ławki, który zdążył zapomnieć nawet o swoich wątpliwościach, na tyle wszystko to było dla niego nowe i niepojęte, i przesunęła cienkimi palcami po kołnierzyku Liliczki. Z kołnierzyka odpięła plastikową myszkę, błyszczącą, szarą broszkę z elementami różu, i podała ją na dłoni zapłakanemu chłopczykowi. – To dla ciebie – powiedziała. – Prezent. Przestań płakać, proszę. Przestań natychmiast. I on, zdaje się, przestał. Może nie od razu, ale na pewno przestał."
🔹🔹🔹
Kateryna Babkina (ur. 1985 w Iwano-Frankowsku) – ukraińska pisarka, dziennikarka, scenarzystka i menedżerka kultury. Autorka kilku tomików poezji (debiut „Ognie św. Elma”, 2002), powieści „Sonia” (2013), zbiorów opowiadań, książek dla dzieci, a także scenariuszy filmowych oraz sztuki Hamlet Babylon, wystawianej w Kijowie, Genewie i Wiedniu. Jej twórczość tłumaczona jest na angielski, czeski, francuski, hiszpański, niemiecki, szwedzki, rumuński, rosyjski i hebrajski. Nakładem wydawnictwa Warsztatów Kultury ukazał się zbiór opowiadań „Szczęśliwi nadzy ludzie” (2017) oraz powieść „Sonia” (2018), obie książki w tłumaczeniu Bohdana Zadury.
Beata Jewiarz - absolwentka PWST we Wrocławiu; aktorka i dziennikarka, autorka projektów. Twórczyni spektaklu poetyckiego „Sen" z wierszami Bolesława Leśmiana (scenariusz, koncepcja, produkcja, gra aktorska) i innych spektakli poetyckich: „For Leśmian" „Sto lat dla Leśmiana", które zrealizowała w Teatrze Ochoty i Służewskim Domu Kultury. Autorka projektów („Impro na 4", „Miasto-emocje"- cykl happeningów pokojowych, „Podróże w Kulturze"). Popularyzatorka poezji (spotkania wokół poezji, spacery, Międzynarodowy projekt poetycki „Wiersze w mieście"). Laureatka nagrody Polskiej Sekcji IBBY w konkursie Książka Roku 2016 za upowszechnianie czytelnictwa. Popularyzatorka natury i jej ochrony. Autorka audycji "Mnie się to podoba", „Niedzielny Poranek" w Polskim Radiu RDC. Współtwórczyni kolektywu artystycznego „UCHOOKO". Dubbinguje produkcje animowane, dokumentalne i fabularne. W grze „Wiedźmin 3: Dziki Gon" (CD Projekt RED) użyczyła głosu Yennefer z Vengerbergu, głównej roli kobiecej. Współautorka książki „Be Haiku" wyd. Blue Bird, nominowanej w konkursie PTWK Najpiękniejsze Książki Roku 2017. Współtwórczyni paneli o edukacji i kulturze na Kongresie Kultury w 2016 roku.
Autor: Kateryna Babkina
Tłumaczenie: Bohdan Zadura
Projekt okładki: Ewelina Kruszewska
Język oryginału: ukraiński
Wydawnictwo: Warsztaty Kultury
Wydanie: I
Seria wydawnicza: Wschodni Express
Rok wydania: Lublin 2020
Liczba stron: 100
ISBN: 978-83-64375-45-3
Okładka: miękka, ze skrzydełkami
Wydanie w języku polskim
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: