Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
dTub
Скачать

Жанр и жанровые условности в переводе

Автор: Professor Jason Spanish and Portuguese

Загружено: 2020-01-21

Просмотров: 5846

Описание:

В этом видео рассматривается важность жанра и жанровых норм в процессе перевода. Даётся определение жанра и жанровых норм, приводятся несколько примеров. Обсуждается связь между жанровыми нормами и созданием, интерпретацией и переосмыслением смысла в текстах. Наконец, мы рассматриваем важность специализации или развития «жанровой компетенции».

Жанр и жанровые условности в переводе

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео mp4

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио mp3

Похожие видео

Analysis in Translation

Analysis in Translation

Basic Terms and Concepts for Talking about Translation

Basic Terms and Concepts for Talking about Translation

The Language Services Industry: Working as a T&I Professional

The Language Services Industry: Working as a T&I Professional

Форма, структура и язык — помощь с экзаменом по английскому языку

Форма, структура и язык — помощь с экзаменом по английскому языку

Сергей Есенин: Настоящая история без школьных мифов / Личности / МИНАЕВ

Сергей Есенин: Настоящая история без школьных мифов / Личности / МИНАЕВ

Когда Гарри встретил Салли - Разрушительные жанровые конвенции

Когда Гарри встретил Салли - Разрушительные жанровые конвенции

Interpreter Breaks Down How Real-Time Translation Works | WIRED

Interpreter Breaks Down How Real-Time Translation Works | WIRED

Translation Approaches: Literal, Free, and Beyond

Translation Approaches: Literal, Free, and Beyond

Мы видим лишь 1% космоса. Что находится за ПРЕДЕЛАМИ Вселенной? | Владимир Сурдин

Мы видим лишь 1% космоса. Что находится за ПРЕДЕЛАМИ Вселенной? | Владимир Сурдин

Тревога: мат исчезает! «Вайб» или «колоземица», тире — «красный флаг»? Филолог Владимир Пахомов

Тревога: мат исчезает! «Вайб» или «колоземица», тире — «красный флаг»? Филолог Владимир Пахомов

Interpreting:  An Overview

Interpreting: An Overview

Movie Genres Explained —  Types of Films & the Art of Subverting Film Genres

Movie Genres Explained — Types of Films & the Art of Subverting Film Genres

Domestication and Foreignization in Translation

Domestication and Foreignization in Translation

Замуж в 12, рыцари-скуфы и пояса верности. Настоящее Средневековье | ФАЙБ

Замуж в 12, рыцари-скуфы и пояса верности. Настоящее Средневековье | ФАЙБ

Subtitling Basics

Subtitling Basics

Marek Budzisz - Kto ostrzelał rezydencję Putina?

Marek Budzisz - Kto ostrzelał rezydencję Putina?

Basic Language Functions: Analysis in Translation

Basic Language Functions: Analysis in Translation

Reformulation in Translation: Translation Units, Procedures, and Resources

Reformulation in Translation: Translation Units, Procedures, and Resources

1.1 Basic terms in translation studies

1.1 Basic terms in translation studies

Challenging Grammar Structures in ENG to SPN Translation

Challenging Grammar Structures in ENG to SPN Translation

© 2025 dtub. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]