Virtuosic Yiddish Singing - Svetlana Kundish and Shpielberg
Автор: Daniel Hoffman
Загружено: 2015-05-12
Просмотров: 26461
Shpielberg with special guest Yiddish singer Svetlana Kundish performs Katarina. Filmed at the International Yiddish Festival at Tel Aviv's Suzanne Dalal Performing Arts Center.
Shpielberg is Daniel Hoffman - violin, Tal Kuhn - contrabass, Eli Preminger - Trumpet, Yair Salzman - drums, and Ira Shiran - accordion.
www.shpielberg.com
"As I walked in the forest, I heard a heavenly voice."
This means: I went in the forest
And I heard a voice, certainly from heaven:
"Katarina, moloditsa, poydi syuda!"
"Katarina, moloditsa, poydi syuda!"
What do these words mean?
"Kat" is a group,
"Rino" is a song.
Together it means,
"A group, singing - moloditsa - poydi syuda!"
"Kat rino" we already know,
What does "moloditsa" mean?
And "poydi syuda"?
What does this verse mean?
"Mole" means full,
"Ditso" is joy.
Together it means:
"A group, singing, full of joy - poydi syuda!"
"Kat rino" we already know,
"Mole ditso" you also understand,
What about "poydi syuda"?
"Podiso" - you have redeemed us,
"Shaday" - the Almighty himself.
Together it all means,
"A group, singing, full of joy, the Almighty has redeemed us!"
A group, singing, full of joy,
You have redeemed us, our God,
Everyone sing, sing together,
Sing with joy, like this:
"Kat rino, mole ditso, podiso shaday!"
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: