Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
dTub
Скачать

Говорите по-малайски, как местный житель. Урок 86: Разница Букана и Тидака

Автор: Sierra Lisse

Загружено: 2020-12-08

Просмотров: 8682

Описание:

Ещё одно видео по грамматике! Раньше мне было сложно объяснить разницу между букан и тидак, так что это видео проясняет ситуацию! Магия и сила образования! :D Разве вы не любите знания?

------------------------------------------------------------

Поставьте лайк, поделитесь видео и подпишитесь на канал Sierralisse на YouTube:    / @sierralisse8897  

Для меня это самая большая поддержка!

Присоединяйтесь к сообществу изучающих малайский язык здесь:   / 1204380146361493  

Некоторые моменты: я малаец, родился, вырос и до сих пор живу в Малайзии.

Сайт: http://sierralisse.com/
Facebook:   / sierralisse  
Instagram:   / sierralisse  
YouTube:    / @sierralisse8897  

Говорите по-малайски, как местный житель. Урок 86: Разница Букана и Тидака

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео mp4

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио mp3

Похожие видео

Speak Malay Like a Local - Lesson 84 : Cleaning My Room (100% in Malay... Well, Almost).

Speak Malay Like a Local - Lesson 84 : Cleaning My Room (100% in Malay... Well, Almost).

Speak Malay Like a Local - Lesson 46 : Have you ever? | Pernah tak?

Speak Malay Like a Local - Lesson 46 : Have you ever? | Pernah tak?

Speak Malay Like a Local - Lesson 71 : Emotions Part IV (Others)

Speak Malay Like a Local - Lesson 71 : Emotions Part IV (Others)

Говорите по-малайски как местный житель — Урок 48: Части лица

Говорите по-малайски как местный житель — Урок 48: Части лица

10 Things You Should NEVER Do in Malaysia! (Avoid These Mistakes)

10 Things You Should NEVER Do in Malaysia! (Avoid These Mistakes)

Create Sentences in Malay

Create Sentences in Malay

100 Пилотов Борются За Частный Самолёт

100 Пилотов Борются За Частный Самолёт

FERRANDO TORRES Z HAT-TRICKIEM, BRAMKOWE SHOW, BARCA STRZELA 5 GOLI, W TYM 4 DO PRZERWY | SKRÓT

FERRANDO TORRES Z HAT-TRICKIEM, BRAMKOWE SHOW, BARCA STRZELA 5 GOLI, W TYM 4 DO PRZERWY | SKRÓT

Говорите по-малайски как местный житель. Урок 5: Что, Почему, Где, Когда, Как и Кто

Говорите по-малайски как местный житель. Урок 5: Что, Почему, Где, Когда, Как и Кто

Зиллениалы: поколение с худшими чертами зумеров и миллениалов

Зиллениалы: поколение с худшими чертами зумеров и миллениалов

Zatajone tożsamości. Fałszywe nazwiska, które zmieniły Polskę

Zatajone tożsamości. Fałszywe nazwiska, które zmieniły Polskę

Najlepsze Świąteczne Piosenki🎄🎁 Najpiękniejsze Kolędy 🎅🏻❄️ Muzyka Świąteczna na Boże Narodzenie 2025

Najlepsze Świąteczne Piosenki🎄🎁 Najpiękniejsze Kolędy 🎅🏻❄️ Muzyka Świąteczna na Boże Narodzenie 2025

Говорите по-малайски как местный житель. Урок 12: Общение с продавцом в магазине

Говорите по-малайски как местный житель. Урок 12: Общение с продавцом в магазине

Speak Malay Like a Local - Lesson 47 : The Five Human Senses

Speak Malay Like a Local - Lesson 47 : The Five Human Senses

Как самостоятельно изменить жизнь за 30 дней (пошаговый план)

Как самостоятельно изменить жизнь за 30 дней (пошаговый план)

Speak Malay Like a Local - Lesson 78 : Why Malay People Don't Say 'Nice to Meet You'

Speak Malay Like a Local - Lesson 78 : Why Malay People Don't Say 'Nice to Meet You'

Speak Malay Like a Local - Lesson 83 : Food Truck Experience at PKNS Bangi with Mom and Dad

Speak Malay Like a Local - Lesson 83 : Food Truck Experience at PKNS Bangi with Mom and Dad

Катастрофа! Проблема Международной космической станции...

Катастрофа! Проблема Международной космической станции..."РОССИЯ"

Почему вы бедны? 4 финансовые ошибки, которые делают вас нищими | Еврейская Мудрость

Почему вы бедны? 4 финансовые ошибки, которые делают вас нищими | Еврейская Мудрость

БЫТОВЫЕ ДИАЛОГИ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ (A1–A2) | в иммиграционном офисе

БЫТОВЫЕ ДИАЛОГИ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ (A1–A2) | в иммиграционном офисе

© 2025 dtub. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]