Nima Yooshij مهتاب، نیما یوشیج - Persian Poetry with Translation
Автор: Persian World
Загружено: 17 дек. 2021 г.
Просмотров: 9 492 просмотра
Poem: Moonlight مهتاب
Poet: Nima Yooshij نیما یوشیج
Read by Pershang Salehi پرشنگ صالحی
Translated by Iraj Bashiri ایرج بشیری
Background piano music by Mohsen Karbassi
/ mohsentje
Nimā Yushij, also called Nimā, born Ali Esfandiāri, was a contemporary Persian poet. He is famous for his style of poetry which he popularized, called she'r-e now, also known as she'r-e nimaa'i in his honour after his death. He is considered as the father of modern Persian poetry
Poem:
می تراود مهتاب
می درخشد شبتاب
نيست يك دم شكند خواب به چشم كس و ليك
غم اين خفته چند
خواب در چشم ترم مى شكند
نگران با من استاده سحر
صبح ميخواهد از من
كز مبارك دم او ﺁورم
اين قوم به جان باخته را بلكه خبر
در جگرخارى ليكن
از ره اين سفرم مى شكند.
نازك ﺁراى تن ساق گلى
كه به جانش كشتم
و به جان دادمش ﺁب
اى دريغا به برم مى شكند.
دستها مى سايم
تا درى بگشايم
بر عبث مى پايم
كه به در كس ﺁيد
در و ديوار به هم ريخته شان
بر سرم مى شكند.
مى تراود مهتاب
مى درخشد شبتاب،
مانده پاى ﺁبله از راه دراز
بر دم دهكده مردى تنها
دست او بر در، مى گويد با خود:
غم اين خفته چند
خواب در چشم ترم مى شكند.
persian poetry with english subtitles, persian poetry with translation, farsi poetry with subtitles, farsi poetry with in english, farsi poetry with translation, persian poems with translation, farsi poems with translation, nima yooshij poetry, nima yooshij poem in english, nima yooshij black verse, persian modern poetry, persian blank verse poetry, hefez poetry, rumi poems in persian, saadi, hafetz shirazi, mystic poem, persian mystic, wisdom poetry غزلیات ، حافظ خوانی، شعر ، دکلمه
#persian_poetry

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: