Итальянский Зануда или ROMPISCATOLE 😩🇮🇹😡
Автор: Итальянский с улыбкой
Загружено: 2025-07-07
Просмотров: 2299
1️⃣
Rompipalle - это вульгарная версия выражения “rompiscatole”. Оно используется для описания человека, который невероятно раздражает или доставляет массу неудобств, буквально “достаёт” до предела. Употребляется только в неформальных и, скорее всего, грубых беседах, когда говорящий хочет выразить недовольство.
*Quel collega è un vero rompipalle, non mi lascia lavorare in pace!*
Тот коллега настоящий зануда, не даёт мне спокойно работать!
*Non essere un rompipalle, possiamo risolvere la situazione senza lamentarci.*
Не будь занудой, мы можем решить ситуацию без жалоб.
Видим, что scatole здесь заменены на palle. Что же это за слово?
Palle дословно переводится как “шары”, но в этом контексте является вульгарным выражением, означающим “яйца” (в физиологическом смысле). 🎱🎱
Ещё примеры выражения rompere le palle:
*Non rompere le palle, lo faccio quando ho tempo!*
Не доставай меня, я сделаю это, когда у меня будет время!
*Mi hai rotto le palle con tutte queste domande, basta!*
Ты достал меня со всеми этими вопросами, хватит!
2️⃣
Ещё более грубый вариант, передающий тот же смысл - слово rompicoglioni и соответствующее выражение rompere i coglioni. 🤬
Заметьте! Я не пропагандирую вульгарную речь и не рекомендую вам использовать эти выражения, но уверена, что знать их нужно обязательно 😉
#урокиитальянского
#урокиитальянскогоязыка
#преподавательитальянского
#разговорныйитальянский
#учительитальянского
#darenka_lezioni

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: