[ІСТОРІЯ СЛІВ] Українські слова 17 ст. у записах турка-османа
Автор: Istoria Movy
Загружено: 2025-07-17
Просмотров: 99180
У цьому відео ми досліджуємо українські слова, занотовані турецьким-османським мандрівником Евлія Челебі, який подорожував українськими землями у 1650-х роках.
Трохи виправлень щодо перекладів турецьких слів, озвучених у відео:
13:29 тур. var sağlığla – не "є здоров'я", а "іди зі здоров'ям" / дякую @valmakar
13:59 "чи дуж, чи здоров?" - як цікава та ймовірна інтерпретація від підписника @antonzemanek7770
14:29 тур. "büyük yiğit" - може бути не тільки "великий герой", але й "великий парубок" / дякую @valmakar
16:08 тур. "çüfud" у 17 ст. це було звичайне, необразливе слово зі значенням "єврей" / дякую @valmakar
----
Дослідження його записів:
https://archive.org/details/Evliyaele...
----
Ігор Ходжаніязов
https://x.com/ihor_kho?t=b6cQqN6KDj0p...
або
https://t.me/anonimny_avtor
----
ТГ канал "Літопис"
https://t.me/litopy
![[ІСТОРІЯ СЛІВ] Українські слова 17 ст. у записах турка-османа](https://ricktube.ru/thumbnail/OsH3EOCs5a0/hq720.jpg)
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: