ESTA - Lou Trail - La Musicala (Live Session)
Автор: ÒCtele
Загружено: 2025-11-29
Просмотров: 33
𝑜̀𝑐 🎷🎶 Los Aussalés d’Esta que hèn la lor entrada dens la Musicala d’ÒCtele. Taus amators de tèxtes beròis e melodias coloradas.
𝑓𝑟 🎷🎶 Les Ossalois d’Esta font leur entrée dans la Musicala d’ÒCtele. Pour les amateurs de beaux textes et de mélodies colorées.
______________________________________
📺 Arretrobatz las darrèras emissions e autes programas inedits sus la nosta cadena ÒCtele
Retrouvez les émissions et d'autres programmes inédits sur notre chaîne ÒCtele :
http://www.octele.com/aculhida.html
📷 Qu'èm sus Instagram / Nous sommes sur Instagram :
/ octele.octele
👍 Qu'èm sus Facebook / Nous sommes sur Facebook :
/ octele
📷 Qu'èm sus Tiktok / Nous sommes sur Tiktok :
/ octele
🐦 Qu'èm sus Twitter / Nous sommes sur Twitter:
/ octele
PARAULAS (comunicadas peu grope)
Beroy segut sus u tapis de mousso,
Autour la brousto coumençab'a poussà.
Que s'endenèn souna las esqueretos,
De las aulhetos autour dou cujalà.
Quan tout d'u cop, la cagnoto troublado,
Bedou l'aulhado qui quilhabo lou cap.
Suou caminot, qu'arribà uo maynado,
Qui courrè la countrado, esbarjan lou bestiâ.
Hey, malo persouno, n'ajos bergougno,
Ta que'm biengues troublâ ?
Hey ,malo persouno, n'ajos bergougno,
Que t'embii ou câ...
Cap abachat, la goujato counfuso,
Que s'aproucha la guzo, « Monsieur excusez-moi »
Mes l'aulherot, en beden la persouno,
Que la trouba tan bouno, qu'ou cafè l'imbità.
Hey, malo persouno …
Passo dehens,dehens de la cabano,
Tu hilho de la plano, ça-y te ha perdounà.
Aulhè que so e rey de la mountagno,
Mes que'm cau ûo coumpagno,si'm bos biene aydà ?
Que passan la porto, que s'hican a l'endosto
Dehens dou cabanà.
Qu'ou canda l'histoèro, dou pastou de misèro,
D'emouciou que plourà.
E dounc atau, s'arrestà la courrudo, lou trail en altitudo,
En mountagno d'Oussau.
Que soun urous, que biben au bilage, qu'an hèyt quauques maynadges,
E û beroy casau.
A cops las histoèros, bielhos ou nabèros,
Que s'accabon de plâ.
Abisa-pe maynados, en esbarjan l'aulhado,
Ço qui pot arribà...
TRADUCTION (communiquée par le groupe)
Un berger était tranquillement assis sur un tapis de mousse.
Autour de lui poussait la végétation.
On entendait les sonnailles du troupeau,
Autour du « Cujala »
Quand tout à coup la petite chienne fût alertée
Par les brebis
Qui levèrent ensemble la tête.
Sur le sentier arriva en courant une jeune fille
Qui effraya le bétail.
Hé ! Mauvaise fille, n'as-tu pas honte ?
Pourquoi viens tu troubler ma tranquillité ?
Hé ! Mauvaise fille, n'as tu pas honte ?
Je t'envoie le chien...
Tête baissée, la jeune fille confuse, s'approcha.
« Monsieur, excusez-moi !»
Mais le berger, la voyant de plus près, la trouva à son goût,
Et il l'invita à prendre un café.
Hé ! Mauvaise fille…..
Viens, rentre dans ma cabane,
Toi, fille de la plaine.
Viens te faire pardonner.
Je suis berger et roi de la montagne.
Mais il me faudrait une compagne, veux-tu venir m'aider ?
Ils franchirent le seuil de la porte.
Ils se mirent à l'abri dans la cabane.
Il lui chanta l'histoire d'un berger malheureux
Elle pleura d'émotion...
Et c'est ainsi que la course s'arrêta,
Ce trail en altitude dans la vallée d'Ossau.
Ils sont heureux et vivent au village.
Ils ont même eu des enfants et ont un potager magnifique.
Parfois, les histoires d'hier comme celle d'aujourd'hui
Peuvent bien se terminer.
Méfiez-vous, Mesdames, de ce qui peut arriver
Lorsqu'on effraie un troupeau....
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: