10 фразовых глаголов со словом HOLD: держать, держаться, выдерживать...
Автор: Adam’s English Lessons · engVid
Загружено: 2014-07-23
Просмотров: 641415
http://www.engvid.com Держитесь! Вас ждёт волнение. В этом уроке английского мы разберём несколько вариантов использования глагола «hold + предлоги», чтобы вы знали, когда что-то схватить или просто подождать (например, по телефону). Знаете ли вы, когда нужно «hold on», а когда «hold back»? Что делать, когда стоит «hold up»? Вы выучите эти и многие другие фразы. После этого пройдите тест на сайте http://www.engvid.com/10-hold-phrasal..., чтобы проверить, насколько хорошо вы их понимаете.
РАСШИФРОВКА
Привет! Добро пожаловать на www.engvid.com. Меня зовут Адам. Сегодняшний урок снова посвящён одним из ваших любимых тем — фразовым глаголам; всеобщим любимым, потому что они такие увлекательные и простые для понимания. Сегодня мы рассмотрим фразовые глаголы с «hold». Итак? У нас их 10. И ещё раз, что такое фразовый глагол? Просто для повторения. Это глагол, в данном случае: «hold» плюс предлог, которые вместе имеют совершенно иные значения, чем два слова по отдельности. Итак, начнём.
У нас есть: «hold on». Многие из вас могли слышать это, когда звонили кому-то по телефону и говорили: «Привет, могу я поговорить с Джо?» — «О, да, я позову его. Hold on». Что означает «hold on»? Означает «ждать». «Hold on» также означает «хватать». Так, если вы в автобусе и видите, что он немного шатается, вы держитесь за поручень, чтобы не упасть. «Hold on» — ждать; «hold on» — хватать.
Далее у нас есть: «hold off». Теперь «hold off» может также означать «ждать». Но если «hold on» означает «я говорю вам подождать», то обычно «hold off» означает, что вы ждёте, пока что-то закончится. Верно? Итак, я не буду давать вам тест, пока не закончу всё объяснять. Это немного похоже на слово «отложить». Оно также может означать... Это также может означать – извините – задержку. Итак, мы отложим выборы, пока у всех не появится возможность узнать, кто кандидаты. Хорошо? Итак, мы отложим, отложим или отложим.
«Hold up». «Hold up» также означает задержку, отсрочку чего-либо. Например, вечеринка была отложена, потому что из-за плохой погоды пришло недостаточно людей. Хорошо? Или концерт был отложен, потому что певец немного приболел и не смог выйти на сцену по какой-то причине. Совершенно другое значение слова «hold up»: «Задержать их. Это ограбление». Ограбление. Хорошо? Но вы должны помнить, что это может быть и существительное, состоящее из одного слова. В таком случае это ограбление. Грабители банка вошли в банк и ограбили кассиров, чтобы забрать свои деньги.
«Hold out». «Hold out» также означает ждать, но в совершенно ином контексте. Если вы ждете чего-то лучшего, это означает, что вы ждете лучшего предложения, лучшей ситуации или чего-то более выгодного. Например, в спорте вы часто слышите это слово. У профессионального хоккеиста заканчивается... заканчивается контракт. Команда хочет подписать с ним новый контракт, но он не подписывает. Он не подписывает. Почему? Он хочет больше денег. Они говорят: «Хорошо. Мы не дадим вам больше денег». Он отвечает: «Хорошо, я подожду». Значит, он ждет лучшего предложения. Это также может быть существительным, «holdout». Мы бы сказали, что человек ждет лучшего контракта.
«Hold over». «Hold over» также означает откладывать. Выставку перенесли на следующую неделю из-за технических проблем. Не работал свет или были проблемы с электричеством, поэтому выставку перенесли на следующую неделю.
«Обидеть». У слова тоже два значения. Я могу прижать ручку к груди. Я могу прижать ребёнка к сердцу, например. Но «обидеть» — совершенно другое значение — означает затаить обиду. Не уверен, что вы, ребята, знаете, что значит «обида». Обида означает, когда вы… Когда кто-то сделал вам что-то плохое, и вы никак не можете его простить. Вы всегда будете помнить этот плохой поступок и всегда будете держать на него обиду. Каждый раз, когда он хочет с вами поговорить, вы… Где-то в глубине души вы помните этот плохой поступок. Вы всегда помните; вы никогда не забываете, вы никогда не прощаете. Поэтому вы всё время держите на них обиду. Они хотят вам помочь, вы им не доверяете. Вы держите на них обиду за то, что они сделали вам что-то плохое в прошлом.
«Обидеть» — снова два значения. Похоже на «держаться» — держаться за что-то, «держаться за» свои места, мы будем ехать очень быстро. Например, когда вы идёте в кино, скажите: «Держитесь за свои места, это будет захватывающая поездка», или посмотрите захватывающий фильм, или что-то ещё. «Держитесь» также означает «держаться». По сути, держитесь за свою работу. Не теряйте работу, держитесь за неё. Держитесь за друзей. Никогда не теряйте друзей; это не лучшая идея.
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: