雪と穴の王女
Автор: Bill Ralens
Загружено: 2015-02-10
Просмотров: 726
The name of this toon is Yuki to Ana no Ojo, which means snow and the princess in the hole. It's a play on the title of the Japanese version of Frozen which is, Anna to Yuki no Jo or Anna and the snow queen.
The joke here is a play on words that is popular with children. Pirafu the snowman ask the hole princess, "pantsukutta koto aru?" This can mean one of two thing, have you ever made bread, or have you ever eaten underwear. The princess responds, "yeah all the time," and Pirafu's response is, "HUH! YOU EAT UNDERWEAR!!!"
Music, Damien Rice: Nine Crimes performed by me.
私は外人なので、時々日本語を間違えます。アナと雪の女王がはやり出した時、生徒達と話をしながら、間違えて雪と穴の王女と言った時、生徒達が大爆笑し、そんなのはないよーと言ったので、自分でこのアニメを作り、実際にあるよ、と生徒に見せました。私の娘がプリンセスの声を吹き込みました。
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: