Как сделать из русских слов прусские? Урок второй
Автор: Прусский код
Загружено: 2025-11-19
Просмотров: 1723
Как учить прусские слова с помощью русских?
Продолжаем наш разбор и помним, что чем архаичнее форма русского языка, тем она ближе к прусскому. Например, PĪRSTAN - это ПЕРСТ, то есть ПАЛЕЦ. DĒLNAN - это ДЛАНЬ, то есть ЛАДОНЬ. SIRABLAN - это СРЕБРО, то есть СЕРЕБРО.
И таких примеров очень много, например, ВРАГ. Оно произошло от слова ВОРОГ, по-прусски WĀRGS, то есть ПЛОХОЙ. LAPTĀ - это ЛОПАТА. Тоже знакомое нам неполногласие, которое на самом деле встречается очень часто. ОКО - AKS, потому что мы помним, что ударное О переходит в прусском в А.
В прусском языке полно слов таких, как, например, названия растений и животных, которые тоже очень похожи на русские слова. Например, ТОПОЛЬ - TŌPA, ЛИПА - это LĪPA, BĒRZI - это БЕРЁЗА, WĪLKS - это ВОЛК.
WĀRNIS - это ВОРОН. WĀRNI - это ВОРОНА. BŪKS - это БУК, соответственно, СОЙКА - это у нас BUKKAWARNI, потому что она фактически ворона, которая живёт на буке. Такой вот интересный смысл в прусских словах.
Ещё не забываем про то, что в прусском языке в начале слова почти не употребляются шипящие согласные. То есть то, что в русском языке в итоге перешло в Ч, Щ, Ш, в прусском осталось сочетаниями К или SK. То есть, например, ЩИТ, который по-древне-прусски назывался STAYTAN, сейчас называется SKAĪTAN. ЧИСТЫЙ по-прусски будет SKĪSTS. ЧЕРЕЗ по-прусски будет KĪRSA.
Это все слова, которые изначально произошли от протобалтославянского корня и разошлись в этих языках за последние полторы тысячи лет. Таких слов насчитывается в древнепрусском языке 200 или 300 штук. В современном прусском порядка тысячи двухсот слов, которые совпадают со славянскими корнями. И они очень сильно облегчают понимание и использование прусского языка, потому что это не только существительные, это не только прилагательные.
Например, обозначение цветов, таких как GAĪLS, KĪRSNS, ZALLIS, GELTĀINS, GALĪMBS (белый, чёрный, зелёный, жёлтый, голубой).
GELTĀINS - ЖЁЛТЫЙ, ZALLIS - ЗЕЛЁНЫЙ, потому что русское Ж опять же в начале слова почти всегда переходит в прусское G.
Это ещё и глаголы. То есть, например, SUPTUN - СЫПАТЬ. Мы помним, что Ы нет в русском языке, а вместо Ы у нас долгое Ū:
Mūtun - мыть, suptun - сыпать, pūtun - пить, plūtwei - плыть, leītun - лить, lātwei - лаять. И таких глаголов очень-очень много.
Они очень часто используются, поэтому их надо, конечно, знать и уметь использовать и знать свои корни. Чем лучше мы знаем происхождение, этимологию русских слов, тем легче нам учить прусские слова.
Напишите в комментариях 15-20 слов, которые вы используете чаще всего, и я расскажу вам, как сделать из них прусские!
Пусть изучение прусского языка приносит вам радость и удовольствие!
А записаться на пробный урок можно здесь: t.me/nikls_sasnis
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: